Малакай и я (ЛП) (Макэвой) - страница 35

— Пусть они передадут ему мою вуаль, я зайду за ней завтра.

— Анаркали... почему ты нездорова? Что-то нужно?

— Болит в груди, но не беспокойся. Ступай. Не заставляй императора ждать, — ответила она.

Пообещав вернуться, девушка удалилась так же громко, как и пришла.

Только когда все полностью стихло, я вышел из-за зеркала. Она стояла посреди узора красного цветка в ее комнате, обвивая себя руками. Взглянув на меня, словно она уже была правительницей Хиндустана, она приказала:

— Не допусти этого, иначе я лучше умру и встречу тебя где-нибудь снова.

— Не допущу, — сказал я, подойдя к ней и снова прижав ладонь к ее щеке. — Улыбнись. Что ты мне все время говоришь?

Она пыталась не улыбаться, но не могла удержать уголки губ.

— У нас получится. Вот увидишь. Это последняя. Наша последняя жизнь.


ЭСТЕР


БИП...

БИП...

— 37,2°C. — прочла я. — Спадает.

Вздохнув с облегчением, я потянулась за пластырем на его лбу, когда он внезапно схватил меня за руку, открыл глаза и усилил хватку.

— Эй!

— Кто ты? — Его голубые глаза пристально смотрели на меня, пока он притягивал меня ближе. — Кто ты?!

— ОТПУСТИ! — вскрикнула я, царапая его руку, освобождая свою ладонь. — Да что с тобой случилось?!

Черт, как больно. Я потерла запястье, а он продолжал вглядываться в меня, словно на самом деле не знал, кто я. Может, правда не знал. Может, жар не давал ему прийти в себя.

— Эстер Ноэль? Внучка Альфреда Ноэля…

— Я знаю! Но кто... — замолчал он. Его пристальный взгляд перенесся на мои руки, одна из которых потирала больное запястье, а другая вцепилась в термометр. — У тебя были кольца?

— А?

— Кольца! Те, на твоей руке, когда ты пожала мою? Те кольца?

Он был безумен, и я не хотела к нему приближаться. Я указала на кольца, которые лежали на кофейном столике рядом с бутылкой воды, лекарствами и упаковками льда. Он хотел дотронуться до них, но колебался. В этот момент я вспомнила роман Джеффа Уилера «Королевская отравительница».

— У тебя аллергия на никель? — спросила я, осторожно подавшись вперед, и он поднял голову, чтобы посмотреть на меня. Я снова отстранилась.

— Это не золото, — хихикнула я. — Сомневаюсь, чтобы Ли-Мей дала бы мне свои настоящие золотые кольца. Уверена, что здесь сплав из разных металлов, но я читала, что даже мельчайшая доля никеля может вызвать…

— Это кольца Ли-Мей? — спросил он нежно, глядя на них.

— Теперь мои... но были ее. Мы постоянно чем-нибудь делимся.

Ее руки меньше моих, и чтобы не затевать всю эту возню с возвратом, она их мне подарила.

Он молчал, не отрывая взгляда от них, а я заметила, что сама уже на ногах. Он выглядел так, словно ему было больно. Не физически, но... словно он вспоминал что-то печальное. Дотянувшись до пустой коробки из-под обезболивающих пластырей, он перевернул ее, накрыл кольца, сдвинул их к краю стола и скинул в коробку. Поднявшись на ноги, он подошел ко мне и передал коробку. Озадаченная и немного потрясенная, я медленно взяла их. Он отодрал пластырь со своего лба и приложил к моему запястью.