Ловушка, или Правильное желание (Шерстобитова) - страница 7

Вдали, как назло, послышались мужские голоса. Я почти сразу уловила, что ко мне направляется сам заказчик — вот зараза, явился раньше, чем нужно. И кажется, с ним вежливо разговаривает Кай Ранской. Я выдохнула и… прошептала заклинание овеществления. С крупными предметами не срабатывало, но с мелкими… Паучки замерли, превратились в бусинки, хотя лапки и глазки у них остались. И серебром замерцала паутинка, становясь нитками. Покосилась на вторую портьеру, которая была на ладонь выше первой, лихо набросила ее на гардину.

Голоса приближались. Я оглядела место побоища… место работы, то есть, и шустренько сгребла все разбросанное под стол, включая сапог. Размотала лежащий там рулон бордовой ткани, прикрывая бедлам, и выдохнула.

Кай зашел первым, остолбенел. Граф Ириска глупо захлопал глазами и повернулся к моему несчастному работодателю. Тот недобро сощурился, вытащил из кармана лист и зачитал вслух:

— «Синие ламбрекены с вышивкой ромашек по кромке».

Ой, кикиморки болотные! Что сейчас будет… Плохо будет. Интересно, под столом найдется место, чтобы спрятаться, пока маг и граф Ириска будут гневаться?

Впрочем, терять мне уже было нечего.

— Да кому нужны эти ромашки? Вы посмотрите, какая красота!

— Но… — начал, было, граф, только я перебила.

— Это же самое модное веяние, пришедшее из королевства Аргонии! Цвет штор — символ свободы и мечты, а серебряные паучки плетут благополучие и счастье вашему дому.

— Но…

— А еще, таких портьер на зимнем балу не будет даже у короля! Эксклюзивный заказ! И только у вас, такого благородного и… симпатичного, — польстила я пузатому графу, шокировано взирающему на портьеры, - они теперь имеются!

Кай Ранской с трудом сдерживался и молчал. Красноречиво так молчал. А я что? Ведь почти не соврала. Лишь приукрасила!

Снова покосилась на Кая, который был одним взглядом готов превратить меня в ледышку, нервно дернулась и улыбнулась графу. Улыбка в такой ситуации — ведьминское все. Она нам жизнь спасет.

— Беру! — вдруг решительно заявил граф Ириска.

Я не успела воспрянуть духом и радостно вздохнуть, как этот… чтоб ему ириски зубы слепили, заявил:

— И сделайте еще одни такие к сегодняшнему вечеру. Королю подарю!

Твою ж… кикиморки болотные! Хотя, тут даже они не помогут. Размер катастрофы приобретал сильный масштаб.

— Заворачивайте! — велел граф.

Я быстренько, пока заказчик не передумал, стянула портьеры, скатала их в рулончик, завернула в бумагу, перевязала бечевкой. Граф положил на стол два увесистых мешочка с монетами.

— Присылайте второй заказ на дом. Сам заглянуть не смогу, занят.