Королева Лисьего дома (Фельдман) - страница 59

– Как только опускается ночь, мои слуги встают из могил и отправляются на поиски пищи, – пафосно выводил некромант, выглядящий в таких условиях просто жалко. На нас он не обратил внимания, словно давно привык, что во время его выступлений народ ходит туда-сюда, отпускает тупые комментарии и дерется попкорном. – Вы только взгляните, как они голодны!

Костлявые зверюги выдрессированно подбежали к краю сцены и зарычали. Несколько женщин испуганно пискнули.

– Ваш страх для них желанное лакомство. Но еще больше они жаждут вонзить свои зубы в податливую плоть и ощутить вкус крови…

Некромант не договорил, потому что его в грудь ударило недоеденное яблоко.

– Сколько можно нести бред! – крикнул какой-то молодец. Скорее всего, тот, кто кинул злополучное яблоко. – Ты не спустишь их на нас, потому что шут ряженый. Да кого эти сухие кости могут напугать? Младенцев? Ты их, может, из дерева выстругал? Из папье-маше сделал?

Я видела, как бедолага мелко затрясся от унижения и злости. Один из питомцев, проникнувшись состоянием хозяина, заскулил и сам задрожал, так что косточки защелкали.

– Это благородные животные, – вернулся к роли некромант. – Это горные волки с Блуждающего острова.

– Дохлые псины с помойки! – крикнул уже другой мужик.

– Ты бы еще корову с бойни приволок, повелитель дохлятины! – подхватил третий голос.

Представление было безнадежно испорчено. Даже на детском хэллоуинском утреннике атмосфера более жуткая.

– Не завидую ему, – пробормотал Робин, невольно озвучив мои собственные мысли. – Да, это он, если ты еще не убедилась.

– На тебе еще! – рявкнул кто-то сзади, и над моей головой пролетела обглоданная куриная косточка.

От нового объедка некромант увернулся, однако выглядеть круче не стал.

Я все еще не простила его за то, как он напугал меня тем утром. Как натравливал на Робина скелетов и угрожал Джейми. Но это еще не значит, что я была готова с легкостью простить невежество дебилов, которые вздумали поиздеваться над отрабатывающим свой хлеб артистом.

Шепотом попросив Робина приглядывать за Джейми, я начала действовать.

Вокруг скелетов заплясали искры. Размножившись, они сплелись в яркие оранжевые узоры и всего за несколько секунд «одели» скелеты в волчьи шкуры. В пустых глазницах вспыхнули красные огоньки. В мгновение ока глуповатые черепа с карикатурно торчащими зубами приобрели очертания величественных звериных морд. По шатру пронеслась волна восторженных ахов.

Скелетам такая метаморфоза пришлась по вкусу. Резвясь и повизгивая, они спрыгнули со сцены и устроили что-то вроде игры в догонялки. Какая-то девушка запищала то ли от страха, то ли от восхищения.