Джек Ричер: Часовой (Чайлд, Чайлд) - страница 104

– А как насчет серверов?

– А вот здесь новость плохая. Они куда-то пропали. Мы там все обыскали. От разбитой дверцы аппаратного шкафа не осталось даже осколков стекла.

– Но мы же не станем хныкать и опускать руки, верно, Расти?

В дверях рядом с кухней стояла Сара. Голова обмотана полотенцем, остальное – черным сатиновым халатом, в котором могло уместиться несколько таких, как она, женщин.

– Мы найдем эти проклятые серверы, – продолжила она. – Начнем прямо завтра. Обыщем весь штат. Всю страну, если понадобится. Где-то же они должны быть.

– Как они выглядят? – спросил Ричер. – Вы можете их описать?

– Могу дать фотографии, если хотите, – ответил Резерфорд. – С номерами модели. Номерами серии. А зачем вам?

– Давайте я их поищу. А вам с Сарой надо уехать из города.

– Ни в коем случае, – сказал Резерфорд, сложив на груди руки. – Мы это уже пробовали.

– Сначала надо найти серверы, а потом уже можно и уехать, – сказала Сара, садясь на диван рядом с Резерфордом. – Они портативные. Работать с ними можно где угодно. Мы не собираемся оставаться там, где опасно, дольше, чем надо для дела.

– А я говорю, вы должны немедленно уехать. Кому-то эти штуки так нужны, что за вами выслали шестерых головорезов. Правда, у них ничего не вышло. Но не думайте, что они откажутся от этой идеи. Нет. На этот раз они пошлют двенадцать головорезов. Восемнадцать. Бог его знает, сколько еще. И если вы попадете к ним в лапы, как долго, по-вашему, вы продержитесь, повторяя: «Я не знаю, где эти серверы»?

Сара поправила на голове полотенце. Резерфорд просто молчал.

– Вы должны уехать, – продолжал настаивать Ричер. – Если я найду серверы, передам их в ФБР. Уж они разберутся с цифровым отпечатком пальца, который, по-вашему, находится в одном из них. А потом, когда все уляжется, возвращайтесь, если хотите.

– Нет, – помотал головой Резерфорд. – Мне плевать, сколько они пошлют человек. Из моего собственного дома меня никто не выгонит. И серверы отдавать я никому не стану. Пока. Если есть хотя бы шанс, что мы сможем довести до ума «Цербер», чтобы программа стоила серьезных денег. Не хочу выглядеть мелочным или жадным, но посмотрите на эту квартиру. Митч младше меня на десять лет. А у него ведь была всего одна, хотя и хорошая, идея. А я всю свою жизнь надрывался. Я заслужил свой шанс.

– Справедливо, – сказала Сара, подтыкая выбившуюся прядь волос под полотенце. – Ты заслужил свой шанс. И если программу «Цербер» ждет успех, ты его получишь. Мы оба его получим. Но если тебя убьют, ты не получишь ничего. Так что не думай, будто тебя кто-то отсюда гонит. Считай это творческим отпуском. Если Ричер найдет серверы, можно будет отдать копии и ФБР. Только чтоб они там подписали соглашение о том, что на основе информации, которую там обнаружат, не станут ничего разрабатывать нового. Впрочем, там этого и так не делают. А мы тем временем поработаем с моделями. У меня дома. Там безопасно, и представь, каково будет, когда мы вернемся сюда на новеньком «роллс-ройсе». Когда твой бывший начальник будет тебя умолять, чтобы ты вернулся к нему. А ты ему скажешь, чтобы отстал и занимался своим делом.