Джек Ричер: Часовой (Чайлд, Чайлд) - страница 139

– Дэвид Томассино? – спросила она.

– Да, это я, – ответил он, помолчал и продолжил: – А вы кто?

– Агент ФБР. Нам надо поговорить.

– О чем?

– Зайдите на минутку в машину. Я вам все объясню.

Резерфорд развернулся на сиденье, нажал на кнопку, дверца микроавтобуса поехала в сторону, и перед ними предстал скорчившийся внутри, как горилла в клетке, Ричер.

– Нет уж, – сказал Томассино и сделал шаг назад. – Я к нему туда не полезу. Говорить я не отказываюсь. Но только в полицейском участке. Поеду на своей машине. А вы за мной.

– Дайте-ка я разъясню ему все по-своему, – сказал Ричер, высунулся из машины, схватил Томассино за грудки и втащил внутрь.

Сара залезла вслед за Томассино и подтолкнула его к заднему сиденью. Нажала на рычажок, развернула свое кресло лицом к нему, потом нажала на кнопку: дверь поехала назад и захлопнулась. Ричер последовал примеру Сары. А Резерфорд наблюдал за ними в щель между креслами.

– Прежде чем начнем разговор, очень важно, чтобы вы кое-что усвоили, – сказала Сара. – Мы приехали не за вами. Мы не собираемся вас пытать или делать вам всякие неприятности. Лично вы нас не интересуете. Мы хотим получить от вас кое-какую информацию. Получим – и гуляйте себе на здоровье, занимайтесь своими делами. И больше нас никогда не увидите. И никто никогда не узнает о том, что вы оказали нам помощь. Надеюсь, это понятно?

Томассино судорожно сглотнул, потом кивнул.

– Прекрасно, – сказала Сара. – Итак, ваша работа заключается в том, что вы забираете негодное электронное оборудование и отвозите его к месту утилизации за городом, правильно?

– Утиль там только сортируют. А утилизация происходит в другом месте.

– Но вы же привозите туда электронное оборудование?

– Да.

– В этом месяце вы сделали две ездки с городского отдела информационных технологий.

– Можно и так сказать.

– Так записано в журнале на месте сортировки.

– Ну, тогда все верно.

– Во время одной ездки вы привезли восемь сетевых серверов.

– Я не знаю, что это такое.

– Такие невзрачные черные коробки, – вставил Резерфорд. – Но они были в специальном шкафчике. А шкафчик стоял в помещении для оборудования. Прямо посередине. С разбитой стеклянной дверцей.

– Вы хоть представляете, сколько всякого барахла я перевожу за неделю? – спросил Томассино. – Разве тут можно все упомнить?

– Послушайте, Дейв, я вижу у вас на пальце обручальное кольцо, – сказал Ричер. – У вас есть дети? Или только жена?

– Один ребенок. На подходе, – ответил Томассино. – А в чем дело?

– Мальчик или девочка?

– Девочка. А вам это зачем?

– Представляю себе такую картину, – сказал Ричер. – Она в первый раз приходит в детский садик. А вечером за ней является ваша жена, а девочка спрашивает: «Мамочка, а почему у меня нет папы? У всех есть папа, а у меня нет». И ваша жена отвечает: «У тебя, солнышко, есть папа. Только он сейчас в тюрьме сидит. Потому что дурак, была возможность помочь себе, а он не воспользовался».