На губах полковника появилась мрачная улыбка.
– Совершенно верно, молодой человек, – сказал он. – Была половина седьмого. Вероятно, вы об этом уже слышали? Но это удивительно странное убийство!
– Почему?
– Столько людей признается в нем, – сказал полковник Мелроуз.
Они услышали, как молодой человек резко втянул воздух.
– Кто еще в нем признался? – спросил он, тщетно стараясь заставить свой голос звучать спокойно.
– Леди Дуайтон.
Делангуа запрокинул голову и рассмеялся довольно принужденным смехом.
– Леди Дуайтон склонна к истерии, – небрежно произнес он. – На вашем месте я не стал бы обращать внимания на то, что она говорит.
– Я и не собираюсь, – ответил Мелроуз. – Но есть еще одна странность в этом убийстве.
– Какая именно?
– Ну, – сказал полковник, – леди Дуайтон призналась в том, что застрелила сэра Джеймса, а вы признались в том, что закололи его. Но, к счастью для вас обоих, он не был ни застрелен, ни заколот. Ему проломили череп.
– Боже мой! – воскликнул Делангуа. – Но женщина не могла бы это сделать…
Он замолчал, прикусив губу. Мелроуз кивнул головой, едва заметно улыбаясь.
– Я часто читал об этом, – заметил он. – Но никогда сам не видел.
– Чего не видели?
– Как пара молодых идиотов берет вину на себя, потому что каждый считает, будто это сделал другой. Теперь нам надо начинать все сначала.
– Камердинер, – воскликнул мистер Саттерсуэйт. – Та девушка только что… я тогда не обратил никакого внимания. – Он умолк, потом попытался выразиться яснее: – Она боялась, что мы его подозреваем. У него должен быть какой-то мотив, о котором мы не знаем, зато она знает.
Полковник Мелроуз нахмурился, потом позвонил и вызвал слугу. Когда тот пришел, он сказал:
– Спросите, пожалуйста, у леди Дуайтон, не окажет ли она нам любезность снова спуститься вниз.
Они молча ждали ее прихода. При виде Делангуа она вздрогнула и вытянула руку, чтобы не упасть. Полковник Мелроуз быстро пришел ей на помощь.
– Всё в порядке, леди Дуайтон. Пожалуйста, не беспокойтесь.
– Я не понимаю. Что здесь делает мистер Делангуа?
Тот подошел к ней.
– Лора, Лора, зачем вы это сделали?
– Сделала это?
– Я знаю. Вы сделали это ради меня, вы подумали, что… В конце концов, это естественно, наверное. Но, о!.. Вы ангел!
Полковник Мелроуз откашлялся. Этот человек не любил проявлений чувств, и его приводило в ужас все, что напоминало «сцену».
– Если позволите мне так выразиться, леди Дуайтон, и вы, и мистер Делангуа счастливо отделались. Он только что приехал, чтобы в свою очередь «признаться» в убийстве… О, всё в порядке, он этого не делал. Но нам нужно знать правду. Больше никаких уверток. Дворецкий сказал, что вы прошли в библиотеку в половине седьмого. Это правда?