— Я хочу заняться с тобой любовью, — прошептал он.
— Я знаю.
— Скажи что-нибудь, пока я еще могу хоть немного владеть собой.
Голос Джесса стал низким и хриплым, он не мог отвести взгляда от Даймонд, лежавшей у него на руках.
— Только не останавливайся, — ответила она, закрывая глаза.
И Джесс не заставил просить себя дважды.
Их разбросанная одежда отмечала весь путь: с нижней ступеньки лестницы до спальни Джесса. Когда он внес девушку в комнату и положил на кровать, на ней не осталось ничего, кроме трусиков.
Сердце Даймонд бешено стучало: ни разу в жизни ею не владело такое безоглядное желание. Она следила за Джессом потемневшим от сладкого ожидания взглядом. Смотрела и ждала. Никогда ей так сильно не хотелось ни одного мужчину. Это даже немного пугало Даймонд. Ведь если происходила какая-то ошибка, она уже была не в силах ее предотвратить. Остановиться для нее и для Джесса было немыслимо: оба совершенно перестали владеть собой.
Джесс подошел к кровати: он стоял обнаженный и возбужденный, но ничуть не стыдился этого.
— Я не пользуюсь… — прошептала Даймонд, обняв Джесса за шею.
— Я позабочусь о тебе, — сразу все понял тот и открыл выдвижной ящик столика, стоявшего около кровати.
Даймонд хотела что-то сказать, но слова застряли у нее в горле. Джесс просунул руку ей под спину, и Даймонд послушно выгнулась. И вот уже последняя преграда, остававшаяся на ней — нейлоновые трусики, — сорвана.
Обоим стало трудно дышать. У Джесса дрожали руки. Когда Даймонд, улыбнувшись, прикрыла глаза, Джесс подумал, что эта женщина просто создана для любви.
Движения его стали медленными и рассчитанными. Он лег сверху, слегка приподнимаясь на локтях, затем осторожно вошел в Даймонд. Та вздохнула и теснее обняла его за шею. Джесс шептал какие-то нежные слова, покрывая поцелуями грудь Даймонд.
— Я всегда буду заботиться о тебе, дорогая, — проговорил Джесс. — Обещаю.
Любовный жар вспыхнул с новой силой. Даймонд чувствовала, что еще немного, и она окончательно потеряет над собой контроль. Губы Джесса были так требовательны, руки так настойчивы. Даймонд отчаянно выгибалась, стараясь, плотнее прижаться к нему.
Постепенно остатки самообладания покинули Джесса. Сначала он старался двигаться осторожно, затем стал входить в Даймонд более стремительно, проникая все дальше в горячую влажную глубину.
Дыхание Джесса стало хриплым и прерывистым, словно ему не хватало воздуха. Даймонд подалась к нему, обхватив ногами его спину, и вот они уже представляли собой одно нерасторжимое целое, подхваченное волной невыразимого наслаждения.