Очень прекрасный принц (Чернышова) - страница 264

— Ой, — сказали мы хором.

— Вот-вот, — улыбнулась Лирана. — Но спасибо за предложение!

*

Ужин прошёл спокойно…

Ладно, не буду врать: первая половина ужина прошла спокойно. Для нашего дома в последнее время это уже рекорд.

Я, честно признаюсь, всё витала в облаках и пару раз успела сбегать наверх: не появилось ли на стене новых надписей? Родные переглядывались, но пока что молчали. И я уж хотела, не дожидаясь сладостей, откланяться, но тут в дверь постучали.

Мы мрачно переглянулись. У нас на лицах очень ясно читалось: “Что, опять?”

— Открою, — сказал Джума сухо. — Многовато у нас сегодня гостей. Вы сидите, я сам.

Ну вы же понимаете, право, что усидеть на месте стало совершенно невозможно? Переглянувшись, мы, будто заправские партизаны, тихой сапой устремились за ним.

— Ты! И как нахальства хватило прийти! — дядин вопль заставил нас ускориться.

— Я хотела бы поговорить с Бэном, — зазвучал тихий девичий голосок. — Умоляю, почтенный Джума…

— На пороге у себя не хочу видеть мерзавку и обманщицу вроде тебя! — бушевал дядя. — И снова явилась одна, снова! Как так?!

Как говорится — ой.

— Пожалуйста! — воскликнула, видимо, Акива. — Я хочу с ним поговорить! Разве это так сложно — один разговор!

— Наговорилась уже! — рявкнул дядя. — Разгрести бы последствия твоей этой говорливости!

В чём-то он прав, если честно. Но так считали не все.

— Я согласен, — сказал Бэн тихо, выходя вперёд. — Но, Акива, я не…

— Согласен? На что ты согласен? — бушевал дядя. — Оглох и ослеп?

— Я согласен поговорить, — добавил Бэн. — Но при свидетелях.

Дядя поморщился и слегка посторонился.

— Говори! — сказал он Акиве. — Здесь и при всех!

Я с любопытством уставилась на эту девушку-проблему.

А красивая. И, кстати, чем-то похожа на Дайяну — если не учитывать другого цвета кожи, конечно. И…

Ой. А на колени-то зачем падать?

— Господин, — воскликнула она, склонившись перед Бэном в пол, — прошу, пойди моему отцу навстречу! Знаю, что ты не хотел этого, знаю, что не люба я тебе, что сердце твоё тоскует о той, другой, оставшейся за океаном. Но я буду слаще мёда, послушней и тише тени, изящней лани, ласковей весеннего солнца. Я ведь тебе не противна. А ты… Я выпросила у отца купить мне все музыкальные шкатулки, что ты сделал. Когда отец заговорил со мной о тебе и Рейдаре, я просила тебя, тебя одного, потому что из всех мужчин ты мне больше всего по сердцу. Так смилуйся надо мной — и я отдам всё взамен.

Ух ты. И ведь не врёт, я чувствую! Вот уж где неожиданный поворот-то.

— Акива, я…

— Мне не стоило слушать отца, но теперь вышло то, что вышло. Если ты откажешься от меня, мне не жить! Прошу, прояви милосердие!