Нежность. Том 1 (Ино) - страница 45

— Я не намерен терпеть оскорблений архатейской сволочи! — прокричал принц.

— Сволочь у тебя в штанах, — презрительно сплевывает Юнгс, приглаживая свои взъерошенные короткие кудряшки рыжего, как мех лисицы цвета.

Вид у придворного боевого мага, мягко говоря, не боевой. На лице барона Дерфи читается не одна бутылка горячего вина, а под глазами сияют следы отравляющей бессонницы.

— Что? Ты ответишь за свои слова!

— Ну, что за манеры. Чуть ветер в другую сторону подул, и эфийцы хватаются за мечи, — Юнгс смеется, — Сопляк, ты полегче. Перед тобой барон известного рода. К тому же маг 4-ой ступени. Мастер стихий.

— Мне наплевать, какие звания ты на себя навесил. Я отправлю тебя к Дьяволу!

— Нет, я, пожалуй, обойдусь, я вчера у него уже побывал, — барон изображает из себя качающегося пьяньчужку.

— Трус, — сквозь зубы произносит Карл и незамедлительно кидается на противника.

Юнгс ухмыляется. Ему не составляет большого труда уклониться от удара и успеть нанести в спину зазевавшемуся Карлу небольшой толчок заклинанием «колесо ветра». Хоть лебедь и реагирует, застилая принца, Карл падает по инерции от воздушной волны.

— Тварь! — кричит разгневанный юноша, глотая пыль.

— Саечка, — подмигивает Юнгс.

— Что здесь происходит! Опять вы?! — в драку вмешивается Тау, привлеченный громкими голосами, нервно пульсирующими в воздухе.

— Ой, пошло-поехало, — устало протягивает барон Дерфи и отчаянно вопит, — Касандер! Повелитель! Ау!

В воздухе мелькают два зеленых глаза, и правитель Архатея становится видимым.

— Не ори ты так, я давно здесь.

— В прятки играешь?

— Вроде того, — Касандер пожимает плечами.

— Ну, тогда ты видел, что на этот раз инициировал драку Карленок, — воодушевленно начинает Юнгс. Остальные архатейцы дружно кивают тяжелыми после пира головами.

— Провокация, как типично для вашего племени, — Тау кривит презрительно рот, застилая спиной брата.

— Опять оскорбления. Не удивительно, — Касандер прищуривает глаза.

Два наследника сталкиваются интересами народов.

— Я говорил о мире, как глупо! — Тау.

— Я же сразу высказал сомнения, — Касандер.

— Тау, они просто животные! Они недостойны нашего общества! — срывается на ор оскорбленный Карл.

— Может, разберемся для начала, кто заварил кашу, — Юнгс несмело покашливает, косясь на своего короля.

— Расскажи, — кивает тот.

— Какая разница, — бросает Тау.

Касандер смотрит на наследного принца, и странный огонек пробегает в его глазах.

— Тау, прошу, выслушай их историю. Если мои люди виноваты, я их накажу.

— Не верь обещаниям повелителя Архатея, — кричит Карл.

Тау теряется и, еле собравшись, молча кивает Касандеру.