Капитан Трафальгар (Лори) - страница 66

– Ба-а! – воскликнул мой отец, – в настоящее время это уже устарелые понятия, друг мой! Ты теперь вполне можешь вернуться во Францию, где никто давно уже не помышляет, могу тебя уверить, о делах 1815 года, и где Англия теперь не имеет уже ни малейшего влияния. Что же касается Соединенных Штатов, то если бы даже они узнали, что ты вернулся на родину, то и тогда, вероятно, не подумали бы вспомнить старую историю и требовать твоей выдачи. А затем, ничего не может быть проще для избежания всякого рода опасности, как поселиться где-нибудь в тихом забытом уголке – Бретани или Нормандии, как это сделал я, прожив спокойно и беззаботно все эти четырнадцать лет. Если хочешь послушать совета своего старого друга, то приезжай и живи с нами в Сант-Эногате. Правда, мой домик невелик, но и в нем нам хватит места на первое время, а там мы пристроим к нему один или два флигеля – и все будет как нельзя лучше. Мы выпишем для тебя лучшего доктора из Парижа, будем ухаживать за тобой, беречь тебя, баловать, и в конце концов ты сам увидишь, что мы поставим тебя на ноги!

– Это прекрасная мечта! – задумчиво проговорил Корбиак, как бы околдованный речью своего старого товарища и невольно поддаваясь ей. – Конечно, я не отказываюсь, если только это окажется возможным…

В этот момент неожиданный возглас Клерсины прервал мечты командира Корбиака и моего отца.

– Смотрите, – вскрикнула она, – можно подумать, что в саванне пожар! – и она указала вдаль, на юго-восток, где виднелась громадная черная движущаяся масса, нечто вроде сплошной черной пелены, которая стлалась над желто-зеленым пространством прерии. Мой отец привстал и посмотрел в указанном направлении.

– Это огромное стадо быков! – сказал он, внимательно вглядевшись в черную массу.

– Ну, в таком случае это, наверное, пожар! – подтвердил комендант. – Когда быки, овцы, кони и дикие животные соединяются в такие громадные стада и бегут сплошной стеной все вместе, перед страшной, грозящей им опасностью, то всегда можно сказать с уверенностью, что прерия горит. Но не бойся, дитя мое, – добавил он, обращаясь к своей дочери, – они и не подумают даже устремиться в лес, а, наверно, свернут вправо от нас. Если же пожар дойдет до этого места, то мы, во всяком случае, успеем отступить перед ним, так что и в этом случае нам не грозит никакой опасности!

– Да я вовсе не боюсь, – сказала Розетта совершенно спокойно.

И в самом деле, не страх так расширил ее прекрасные глаза, а скорее сильное любопытство, тот непреодолимый и весьма естественный интерес, какой невольно должно было возбудить в ней это грандиозное, великолепное, невиданное еще зрелище.