— Не очень бы тебе помогло, если бы ты и мог удержать его. В городе нет никого быстрее Миллера.
Доктор некоторое время задумчиво молчал. И когда он заговорил, голос его прозвучал хрипло и глубоко:
— Дэйв, несколько человек останется охранять отель. — Он повернулся к окружившим кровать людям, которые с напряженным вниманием прислушивались к разговору. — Горожане, несите ружья и занимайте отель, Если они придут сюда — стреляйте!
Люди молча покинули комнату.
— Только не вздумайте вступать с ними в переговоры. — Доктор подошел к дверям. — Вы прекрасно знаете, что быстрее их в городе никого нет. Стреляйте, как только они появятся, и цельтесь как следует!
Старый лекарь вернулся к постели и положил ладонь на голову шерифа:
— А ты лежи спокойно и не волнуйся. Я скоро вернусь.
— Куда ты, док?
— На воздух. — Он опять направился к двери. — Что-то у меня голова разболелась, может, свежий воздух поможет мне.
— Док, — шериф колебался некоторое время, — дай мне револьвер. На всякий случай.
Доктор подумал немного, потом подошел к стулу, на котором висел пояс шерифа, вытащил из кобуры револьвер и дал его раненому. Потом повернулся и твердым шагом вышел из комнаты…
Харди Миллер, Фрэнк Майлс и Расти Келли стояли опершись на стойку и опрокидывали стакан за стаканом. Они довольно улыбались, бармен Джо подливал им питье.
Клиентов в салуне не было. Несколько пьяниц, которых они застали, поспешно покинули «Золотое зерно», как только бандиты вошли и принялись за виски.
Когда бутылка опустела, Харди Миллер поднял голову и многозначительно посмотрел на своих приятелей:
— Похоже, Кардиган так и не собирается подойти сюда?
— Говорят, он серьезно ранен. — Расти Келли растянул рот в улыбке и сразу сделался похожим на коня, у которого повыпадали все зубы. — Фуллер — это вам не фунт изюма!
— А как думаешь ты, Фрэнк? — Бледно-голубые глаза Миллера уставились на мрачного бандита.
— Он не придет.
— Тогда самое время нам зайти к нему в гости.
— Идет! — Расти Келли влил в себя содержимое стакана и отвернулся от стойки.
— Оставайтесь на местах и не пытайтесь хвататься за револьверы! — Чужой голос раздался из дверей, справа от стойки.
Бандиты сначала оцепенели, потом, когда первый страх прошел, медленно повернулись на звук голоса. Они увидели доктора, который сжимал в руках двустволку.
— Ты смотри, да это док! — Губы Миллера растянулись в издевательской ухмылке. — Да еще с такой мортирой в руках!
— Предупреждаю вас, — доктор говорил твердым голосом, губы его побелели, — оба ствола у меня заряжены картечью.
Почувствовав, что он не шутит, бандиты несколько успокоились. После пяти минут гробового молчания голос подал Миллер: