Старый просторный дом Чейза был построен на акрах береговой линии — стоимость этой собственности намного выше, чем могли бы позволить себе средней руки прокурор и художница, но все знали, что Гриффин происходил из богатой семьи.
Конор даже решил, что это, должно быть, один из самых дорогих объектов недвижимости во всем штате. Он вышел из машины, подошел к двум мужчинам и обменялся приветственным кивком с Маркхэмом.
— Я позвонил Бену и попросил его встретиться с нами тут, — объяснил Гриффин.
— Понятно, — ответил Конор. Он не слышал звонка по полицейской рации и понял, что Гриффин звонил ему на мобильный.
— Клэр очень нервничала, — сказал Гриффин. — Джеки говорит, что это всего лишь мандраж, но я не знаю. Всю эту неделю ее что-то беспокоило, но она ни за что не пропустила бы свою выставку.
— Думаешь, с ней что-то случилось? — нахмурившись, спросил Маркхэм и бросил взгляд на дом.
— Уверен, с ней все хорошо, — ответил Гриффин. — Но давайте ее найдем. Начнем с ее студии.
Он повел их вокруг дома через арку в живой изгороди из бирючины к добротному амбару, построенному на краю обрыва. Он выглядел новым по сравнению со столетним или около того домом. Гриффин отпер дверь, и Маркхэм с Конором вошли внутрь. Конор быстро осмотрел помещение. Открытая планировка, окна, выходящие на север, мольберт, рабочий стол, кушетка и книжные полки. В студии пахло масляной краской, скипидаром и пляжем.
— Она сама ее спроектировала, — поделился Гриффин. — А я построил для нее.
В помещении не было внутренних стен — негде спрятаться.
— Ее здесь нет, — заметил Конор.
Гриффин кивнул и уже скрылся за дверью. Маркхэм шел рядом с ним. Конор следовал в нескольких шагах позади и рассматривал дом. Застекленные двери и огромные окна выходили на море. Двери были закрыты, стекла целы. Гриффин достал ключ и открыл кухонную дверь. Конор оглядел огромное помещение — почти все стены и поверхности были белыми. Он увидел плиту «Викинг», широкий холодильник и рейки с медными кастрюлями, подвешенными над огромным островом с белой мраморной столешницей. В раковине в фермерском стиле стояли грязные тарелки и две кружки с недопитым кофе.
— Вы сказали, что вместе завтракали? — спросил Конор.
— Да, — ответил Гриффин.
— В каком часу вы уехали?
— Где-то без пятнадцати восемь. В девять у меня была назначена досудебная конференция.
— А Клэр собиралась покататься на лодке?
— Да, она собирала вещи, когда я уходил.
— А она могла бы уйти из дома, не помыв посуду?
Гриффин удивленно посмотрел на него. Конор не собирался никого оскорблять, прокомментировав, как Клэр ведет домашние дела, но хотел установить хронологию событий.