Исцеление души (Змея) - страница 22

Стражники тут же отпустили девушку и кинулись на колени, смотря на Элестэя.

— Простите… она… просто того…

— Она… сбежала и…мы… а… простите…

Запинающиеся невнятные объяснения посыпались градом на Дангана, но тот только брезгливо отмахнулся от них рукой, заставляя стражников замолчать.

— Вы переступили все нормы дозволенного. Извинитесь! — Холодно приказал мужчина и двое стражников поспешили поползти к нему.

— Не передо мной! А перед дамой! — Брезгливо отодвинувшись от них, Элестэй повысил голос, что не заставило ждать перепуганных страж.

Оторопевшая Виктория, вытерла треснувшую губу от крови, только и смогла кивнуть, когда стражники кинулись к ее ногам моля о пощаде. Она не хотела их прощать, но ей не хотелось участвовать в этой комедии, и она поспешила положительно кивнуть.

— Подойдите! — Приказал Данган, и мужчины повиновались.

— Вы все равно будете наказаны. Ваш поступок дурен и вы нисколько в нем не раскаялись, а сделали только это ради спасения своих шкур. Ваш приговор — смерть!

Прежде, чем мужчины успели понять его слова, Элестэй достал из ножен меч и срубил одним махом головы стражников.

— НЕТ! — Не ожидавшая девушка хотела его остановить, но было поздно: две головы покатились по дороге, а тела в нервных конвульсиях повалились на землю, чудом не забрызгав светлый костюм Дангана.

Спрятав меч, мужчина подошел к Виктории, обойдя трупы только затем, чтобы не запачкать в крови обувь.

— Леди, прошу прощения, за эту сцену, но я не мог иначе. — Взяв ее безвольную руку и поцеловав, Элестэй улыбнулся и предложил ей локоть. — Пойдемте, тебе надо к врачу. Не хочу, чтобы синяки оставались на вашем прекрасном лице.

Глава 5

— Глупо было сбегать, — эти слова, будто невзначай были сказаны, но в них явно читалась скрытая угроза предупреждения.

Викторию бросило в пот, с этим человеком было страшно находиться. Он крепко вцепился в ее ладонь, вел медленно по аллеи, хотя девушки хотелось побежать. Их шаги длились целую вечность и, когда они дошли до дверей, Виктория издала вздох облегчения.

Элестэй это заметил и участливо поинтересовался, болит ли у нее что-нибудь? Виктория поспешила отрицательно покивать головой, но на мужчину ее протест никак не подействовал.

Зайдя внутрь здания, он повел ее путем, который шел, около главной лестницы, темными коридорами и мрачными ступенями, пока не доходил до больших деревянных массивных дверей.

Для приличия постучав, Элестэй почти сразу вошел, не дождавшись ответа. Виктория очутилась в большой просторной комнате, со светлыми стенами и темным деревянным полом. Помещение визуально уменьшали шкафы, расставленные за каким-то непонятным принципом, от чего создавалось впечатление, что попал в лабиринт.