— Какая же она тень?! — не унималась Кларисс. — Ничтожество! Самое настоящее ничтожество! Проникла сюда обманом! Гнать ее в шею!
Пальцы затряслись сильнее, однако ниша оставалась неприкосновенной.
Да-да, я понимала, что выбросу лучше случиться. В доказательство, что проявление дара в теткином саду не было единичным случаем. Но треклятая ниша…
Мне не нравилась эта идея. Особенно потому, что она исходила от ректора Веллера.
— Да сделайте что-нибудь! — возмутилась Кларисс, обращаясь к леди Хартли. — Заставьте фею! Я устала ждать!
— А разве тебя кто-то держит?
Нет, это сказала не педагог.
Ибо тоже устала от яда и нытья девицы. И плевать, кто она. Хуже, чем есть, не будет.
— Да как ты смеешь, фея?! Я могу убить тебя на месте.
— Не можешь, — усмехнулся Ллойд, впервые открыв рот за последние двадцать минут — Если, конечно, не решилась покончить с жизнью. На фее защита Армитадж. Тебя ждет не хилый рикошет Впрочем, я не возражаю поглядеть на твой труп.
Кларисс наградила Ллойда таким взглядом, от которого любой другой уполз бы подальше, затем снова проехалась по мне:
— Бедная-бедная феечка. Со всех сторон засада. Силы нет, все ненавидят Даже собственные родственники. Недаром дядя вознамерился отправить к людям. Стыдится племянницы. Мне даже жаль этого светлого мага. Вот, удружила младшая сестра.
В ушах загудело, словно в них, откуда ни возьмись, появилась пара труб. Я развернулась к Кларисс. Глянула яростно, но не подняла рук. Однако…
Однако за короткий срок произошло несколько событий сразу.
— Осторожнее! — взревела леди Хартли.
Ллойд предусмотрительно сиганул со скамьи в сторону.
А в стене, аккурат над головой девицы, образовалась дыра, из которой хлынула вода.
Гул в моих ушах мгновенно стих, зато их оглушил визг. Такой, что можно запросто лишиться слуха. Визжала, само собой, Кларисс. И трясла кулаками. Мокрая с головы до ног. И намека на идеальные кудри не осталось.
* * *
— Как ты это сотворила?! — вопрошал пятнадцать минут спустя лорд Гаретт, упирая руки в бока, отчего-то считая, что это придает ему устрашающий вид.
— Понятия не имею. Я даже рук не поднимала. Просто… хм… повернулась.
Я стояла перед ним, будто сама невинность. С другой стороны, так и было. Почти.
— Это правда, лорд-заместитель, — вмешалась леди Хартли. — Фея едва шевельнулась.
— Да и откуда мне было знать, что в стене водопроводная труба? — я передернула плечами.
— Замолчи! — потребовал Гаретт, явно не желая больше ничего слышать из моих уст, и обратился к леди Хартли. — Что с измерением магии?
— Ничего. Фея же ударила не в ту стену. Не в нишу, а в… в… трубу. А трубы уровни не замеряют.