Хльюи. Северный ветер (Вариун) - страница 45

Ильиз задумался, стуча пальцами по столу, чем меня невероятно нервировал. Говори уже!

- А знаете, мне пришла в голову мысль, - вдруг обрадовался Лис. Мне сразу не понравилось его воодушевление. Кормой чую, гадость задумал. - Кадди и так ничего не угрожает, так что можете забирать дочь домой в столицу, пока она не продала душу Отреченному, чтобы попасть туда самой.

- А Хльюи? — поинтересовался папенька, - ей угрожает?

- Нет, я так не думаю, - подумав, заявил мой жених, от чего отец облегченно перевел дух. — Мне кажется, что банальное стечение обстоятельств свело все смерти к персоне вашей дочери. Ее даже никто не подставлял, скорее всего. Просто так получилось…

- Так получилось? Все погибшие были молодыми дворянами, крутили своими павлиньими хвостами вокруг Хльюи, и вдруг все поочередно умирают, и все от яда.… Столько совпадений?

- Я сказал, что разберусь с этим, - несколько раздраженно ответил маг.

- Мне надо знать, как обезопасить дочь до того, как ты все выяснишь.

- Да проще простого! — рассмеялся Лис. — Она поедет в столицу!

Ильиз, гад эдакий, полюбовался произведенным на моего папеньку эффектом и продолжил:

- В качестве моей невесты…

Еще несколько мгновений немой сцены.

- В мой дом…- решил добить отца рыжий.

И снова, я была вынуждена ждать, пока отец переварит информацию и, наконец, совладав с собой, начал сдержано выяснять:

- Ильиз, - вкрадчиво переспросил побледневший отец, - ты понимаешь, что ты говоришь?

- Конечно, - радостно подтвердил маг. — Я прошу руки вашей дочери Хльюи Де Агриже! — как-то слишком утвердительно он эту руку просит.

Отец залпом опустошил бокал холодного ширса, плеснул еще и снова выпил, нервно вытер вспотевшие ладони о скатерть и встал из-за стола.

Я уже обрадовалась, что Ильиз мне наврал, и оказывается, папенька ничего не знает ни о какой помолвке, но потом эта же мысль заставила меня огорчиться — что за ерунда, я уже настроилась на вынужденную свадьбу.

Отец тем временем сделал несколько нервных шагов то в одну, то в другую сторону, видимо подбирая слова. Дознаватель его не торопил и, кажется, потешался таким поведением именитого маршала.

Наконец, папенька собрался с духом и заговорил, стараясь не обидеть собеседника.


- Понимаешь, Лис, - пожевал он губами, - я не могу ответить тебе положительно. Хльюи уготована другая судьба…

Маг ничего не говорил, только слушал, делая вид, что отцовские слова, что-то для него значат или что-то изменят.

- Когда моя жена, - тем временем продолжал папа, - должна была разродиться очередными орущими пупсами, что-то пошло не так, и на протяжении нескольких часов повитухи вились вокруг нее, но ничего не могли сделать. Тогда одна из бабок, убежала куда-то, а через час привела колдуна, - рассказывая это, отец старательно потел от перенапряжения и искоса следил за реакцией Лиса, который сидел со скучающим видом, словно слышал эту историю тысячу раз.