Стенание (Сэнсом) - страница 19

— Может быть, Билкнэп раскаивается в своих грехах, если он действительно заболел так тяжело, как говорят…

— Опухоль в кишках? Он хворает уже несколько месяцев, верно? Я не видел, чтобы он выходил. А кто принес записку?

— Какая-то старуха. Сказала, что якобы ухаживает за ним.

— Святая Мария! — воскликнул я. — Ну и чудеса! Билкнэп возвращает долг и просит меня навестить его?!

— Вы пойдете?

— Полагаю, милосердие этого требует. — Я удивленно покачал головой. — А какая вторая новость? Учитывая первую, если ты теперь скажешь, что над Лондоном летают лягушки, я, наверное, даже не удивлюсь.

Джек опять улыбнулся счастливой улыбкой, которая смягчила его черты:

— Нет, это сюрприз, но не чудо. Тамазин снова ждет ребенка.

Я склонился над столом и схватил помощника за руку:

— Какая замечательная новость! Я знал, что вы хотите еще детей.

— Да. Братишку или сестренку для Джорджи. Если все будет хорошо, ждем пополнения семейства в январе.

— Чудесно, Джек, мои поздравления. Мы должны это отпраздновать.

— Мы пока еще никому не говорили об этом. Но приходите на небольшую вечеринку, которую мы устроим на первый день рождения Джорджи, двадцать седьмого числа. Там и объявим всем новость. И не могли бы вы попросить доктора Гая тоже заглянуть к нам? Он так помог Тамазин, когда та носила Джорджи.

— Гай сегодня вечером как раз придет ко мне на обед. Я непременно передам ему твое приглашение.

— Вот и хорошо. — Барак откинулся на спинку стула и с довольным видом сложил руки на животе.

Их с Тамазин первенец умер, и одно время я боялся, что трагедия эта полностью разрушит их семью, но в прошлом году у супругов, к счастью, родился здоровый мальчик. И вот теперь Тамазин уже ждет второго ребенка, так скоро… Я подумал, как изменился в последнее время Барак: он остепенился и стал совершенно не похож на того отчаянного безрассудного парня, выполнявшего сомнительные поручения Томаса Кромвеля, каким был, когда я познакомился с ним шесть лет назад.

— Ну, Джек, ты меня порадовал. Чувствую, я воспрянул духом, — сказал я. — Как ни странно, но, похоже, в этом мире может происходить и что-то хорошее.

— Вам надлежит доложить казначею Роуленду о том, что вы честно выполнили свою миссию?

— Да. Я заверю его, что мое присутствие в качестве представителя от Линкольнс-Инн было замечено. Среди прочих и Ричардом Ричем.

Джек приподнял брови:

— Этот негодяй тоже был там?

— Да. Я не видел его целый год. Но он, конечно, меня не забыл. И бросил на меня злобный взгляд.

— На большее он теперь и не способен. Вы слишком многое о нем знаете.