Проверка для магистров (Гончарова) - страница 114

– Но не на Айрин Солей, не так ли?

– Именно. Причем вы не просто женитесь. Вы сделаете все, чтобы помочь своей супруге.

– Помочь? Чем?

– А вот тут мы подходим к третьему варианту, который возможен, но не устроит вас. Или вы соглашаетесь на вариант Солея – это недолго, пока он дочку замуж не выдаст, там с ней уж пускай супруг мучается. Либо…

– Либо?

– Вы соглашаетесь на мой вариант. Даете слово, клятву… и если вы их нарушаете – смерть.

– Вот даже как…

– Да. Либо вы с Солеем, либо со мной, либо умрете.

– Варианта отпустить меня на свободу – нет? – поинтересовался Фаррес.

– Каждый выживает, как умеет, – вернул мужчине оскал Рональд. – Но вас никто не заставлял соблазнять девчонку, кружить дурочке голову. Влюблять в себя, уговаривать на побег…

Фаррес скривился:

– Думаете, это было так легко?

– Вам? Уверен.

Барон хмыкнул:

– Ладно… Нельзя ли рассказать хотя бы вкратце, в чем состоит мое искупление?

Рональд покачал головой:

– Нет. Это государственный секрет.

– Все так серьезно?

– Более чем.

Фаррес молчал несколько минут, а затем признался:

– Уточнение. Я не смогу содержать никакую супругу.

– Фаррес, – вздохнул Рональд, – я навел о вас справки. Вы не игрок, не мот, не пьяница. А вот ваш почтенный отец к этому списку еще и бабником был. Конечно, вместо состояния вам досталась от калача дырка, и вы стали искать, как его поправить. Имение заложено, долги такие, что правнукам выплачивать хватит, выигрыши помогают слабо, да и не играете вы настолько хорошо. Жениться? Так и невесты пошли… может, и не слишком разборчивые, но со строгими и бдительными родителями. Я прав?

Фаррес вздохнул. Устало и измученно… кажется, Рональд попал в точку.

– Понимаю, такое признавать никому не хочется. Но мне не лучше пришлось, меня вообще в шестнадцать лет из дома выставили. Ничего, и выжил, и живу неплохо.

– И обратно вас вернули.

– Я возвращаться не хотел, – не стал врать Рональд. – Обошелся бы.

– А я вот… все верно, Аргайл. Но и бросить свой дом я не могу. Там мои земли, там мои люди, они на меня рассчитывают. И могу вас заверить, я бы не стал издеваться над Айрин.

– Поэтому она и вылетела из номера с диким криком?

Фаррес поморщился:

– Ладно… устал. Надо было с ней помягче, но я так вымотался… да и не хотел, чтобы ее отец нас догнал, пока мы не женаты. Если бы у нас все случилось, он бы за меня дочь отдал обязательно.

– Теперь – не отдаст.

– Подозреваю, что теперь мне женитьба вообще не грозит. Ни сейчас, ни в будущем. Убьют по-тихому, да и все.

– Зависит от того, согласитесь ли вы на мое предложение.

Фаррес вздохнул: