Колдовство (Беверли) - страница 98

— Что, это было так ужасно?

Мэг едва не застонала. О, как же все запуталось!

— Со мной абсолютно все в порядке, — ответила она, стараясь, чтобы слова ее звучали спокойно и убедительно. — Просто я очень устала.

— О, полагаю, это вполне естественно, — заметила Лора, но добавила, прежде чем Мэг успела что-либо сказать:

— Однако граф встал очень рано. Мы не знали, как быть с завтраком, поэтому оделись и спустились вниз. Он был уже там с мистером Чанселлором. И с птицей. Попугай назвал меня Делайлой!

Мэг с усилием рассмеялась и стала рассказывать Лоре про попугая. Но в словах сестры явно звучал невысказанный вопрос: почему муж оказался утром полон сил, в то время как его молодая жена изнурена до предела? Поскольку Мэг понятия не имела, что отвечать, она попыталась увильнуть от вопроса:

— Надеюсь, вас накормили?

— О да. — Вскинув голову, Лора посмотрела на Мэг. Сейчас она казалась еще более юной. — Я кое-что слышала… — неуверенно начала она.

Нет, не могла Мэг оставить сестру наедине с ее неразрешенными сомнениями, поэтому присела рядом и спросила:

— И что же?

— Когда мы подходили к столовой, я слышала, как он кое-что сказал… Ну, граф. Что-то насчет того, что было глупостью с его стороны жениться на тебе. Что он сожалеет об этом. И что ему нужно узнать все твои секреты. Что он имел в виду, Мэг?

Несмотря на жуткую опустошенность, которую вмиг ощутила, Мэг заставила себя рассмеяться.

— Думаю, это просто ничего не значащие фразы. В конце концов, с точки зрения окружающих, наш брак действительно выглядит глупо. А может быть, он хотел сказать, что сожалеет о том, что все произошло в такой спешке.

— А секреты?

— Малознакомые люди всегда представляют друг для друга тайну. Вступив в брак, они постепенно начинают лучше узнавать друг друга.

— Думаю, я предпочла бы узнать будущего мужа заранее.

Мэг про себя согласилась с сестрой, однако отметила, что совсем не сожалеет о том, что вышла за Саксонхерста. Если бы только она могла сделать так, чтобы их брак стал полноценным!

Сьюзи вернулась и сообщила, что ванна готова. Мэг с радостью воспользовалась предлогом, чтобы избавиться от расспросов сестры.

Однако, погрузившись в теплую, изысканно благоухающую воду, она едва сдерживала слезы. Ну конечно, граф разочарован, его одолевают подозрения и сожаления. Он ведь не только был отвергнут ею в первую брачную ночь, но и застал ни свет ни заря бегающей на морозе по саду. Что он заподозрил? Мэг не хотелось даже думать об этом.

Растирая тело мягкой намыленной лайковой рукавичкой, она задумалась: захочет ли он теперь вообще осуществить их брачные отношения? На его месте она вовсе не была бы в этом уверена. При мысли о том, что ее внезапное, идиотское, сомнительное замужество может очень скоро кончиться, Мэг чуть не расплакалась.