— Мгновение прошло, — мягко сказал я. — Ты готова?
Я протянул ей свою руку.
Она приняла ее и немного удивленно улыбнулась.
— Ты никогда не давил на меня насчет этого, Гарри. Но и не уступал. Почему?
— Потому что я на твоей стороне, малышка, — сказал я. — Включая поддержку тебя на всем этом концерте Зимней Леди. Но мне пришло в голову, что то, что сделало тебя успешной Зимней Леди, не имеет ничего общего с тем, что дала тебе Мэб.
Я кивнул в сторону дома.
— По большей части это то, что ты узнала от них. Я знаю, что ты сейчас вся в работе. Но держи себя в руках, Молли. Легко потерять голову, если у тебя нет какого-то надежного места, куда ты могла бы время от времени ставить ноги.
— Ты думаешь это и есть то место? — спросила она.
Я открыл дверцу машины и вышел, увлекая ее за собой. Она что-то пробормотала водителю, а затем последовала за мной в ранний воскресный солнечный день за облаками, которые обещали еще больше дождя в ближайшее время.
Мы поднялись на крыльцо, и я постучал в дверь.
Где-то в доме Мыш издал одинокое басовитое гавканье, а затем послышались тяжелые шаги лап на лестнице.
— Я не знаю места более надежного, — ответил я.
Дверь открылась, и Майкл улыбнулся нам. При виде Молли его улыбка стала лучезарной.
— Ох, ох боже ты мой, ты выглядишь такой... — Он быстро выдохнул смешок и кивнул. — Идеальной.
— Пап, — Молли запнулась. Она на секунду взглянула на меня, а затем упрямо двинулась вперед. — Есть кое-что, что я должна тебе рассказать.
— Молли, — проговорил Майкл.
— Папа, это важно, — сказала она. — Я старалась не обсуждать свою новую работу, потому что знала, что тебе не понравится то, что ты услышишь.
— Молли, мы знаем, что...
— Нет, погоди, — прервала она. — Потому что я хочу быть уверенной, что у нас не будет недопонимания.
— Что ты теперь Зимняя Леди, — закончил Майкл. — Да, разумеется. Ты думала мы с твоей матерью ослепли на старости лет?
Он поцеловал ее в макушку, повернулся ко мне и поприветствовал:
— Привет, Гарри.
Молли моргнула.
— Что ж, мы проверили всю стеклянную посуду и достали столовое серебро твоей бабушки, — сказал Майкл. — Я понятия не имел, насколько традиция столового серебра для гостей связана с идеей приготовления достойного обеда для народа фей, если они придут в гости, но я полагаю, что технически это одно и то же. У тебя же не будет проблем с серебром, правильно?
Молли захлопала глазами, а потом медленно и осторожно улыбнулась своему отцу и сказала:
— Все будет в порядке, пап.
— Хорошо, потому что твоя мама сказала, что ты не освобождаешься от помощи на кухне только лишь потому, что ты теперь принцесса фейри. Она купила тебе те длинные кухонные перчатки, чтобы ты все еще могла мыть посуду.