Голый край (Пешкин) - страница 82

– Здравствуй, вороненок, – слабо улыбнулась она мне. – И тебе, Борт.

Мы с отцом поклонились.

– Простите, но мне нечего вам сказать, – она слегка склонила голову, – друид пожелал, чтобы я слышала ваш разговор.

Отец понимающе кивнул и взглянул на Хьялдура.

– Борт, все очень плохо.

– Разве? – папа удивленно поднял бровь. – С ними справилась моя шестилетняя дочь. Ты думаешь, мы не сможем их сдержать?

– Дело не в мертвецах, – Шаман покачал головой, вздыхая. – Ветра таинственных земель воют со всех сторон. Грядет что-то страшное.

– Не томи, Хьялдур, – вздохнул Борт.

– Хельга не позволяла тебе общаться с пилигримами, что приходили тебя навестить, – друид взглянул на меня. – Они верили в твою силу и продолжают верить. Мне пришлось стать для них проводником, но не в мир духов, а в твой мир, Майя.

– Что это значит? – обеспокоенно спросила я.

– Они принесли с собой дурные вести, – Хьялдур склонил голову. – Запад неспокоен. Соль потекла рекой по землям нашего народа, и Скаген стал богат как никогда. Другие же… В их душах стала разрастаться зависть и злоба.

– Ты хочешь сказать, что другие племена хотят напасть на нас? – Офа взглянула на Хьялдура.

– Я не верил в это. Скаген силен, а Ярл славится своей яростью и беспощадностью. Но шторм грядет не только в людском мире, но и в мире духов, и произошедшее с Майей – прекрасное тому подтверждение.

– Ворон? – спросила.

– Да. Тебя спас Ун, предвестник бед и злых шуток над людьми.

– Что это значит?

– Это значит, что духи в ссоре. Одни желают твоей смерти, а другие – защищают тебя. И ни одного из этих духов я не посмел бы назвать “добрым”. Ты понимаешь? Их битва предрекает нашу битву.

– И что же ты предлагаешь, друид? – тихо спросила Офа, вглядываясь в темноту ночи.

Шаман вздохнул и отошел на пару шагов назад. Его лицо, разукрашенное пеплом и дикими красками, окутала вуаль темноты, и в ней череп оленя будто стал его настоящей головой.

– Уходите немедля. Бросьте все. Сожгите дома, посевы, принесите скот в жертву духам и молитесь о прощении. Бегите, куда только глядят ваши глаза – на восток, на север, но бегите. Ибо зло таится не в темных лесах, а в сердцах людей.

По спине пробежали мурашки. Не в силах проронить ни слова, смотрела в пустые глазницы оленьего черепа как под гипнозом. Каждое слово друида, которого я раньше видела лишь веселым и вечно смеющимся, теперь эхом разрывалось в голове, звеня и завывая, подобно зимнему ветру. Не было в этих словах ничего хорошего, и от того они звучали лишь убедительнее.

Бежать. Бежать без оглядки.

Но долго ли получится убегать от судьбы?