Поводырь (Щепетнов) - страница 23

— Давай о драконах. Я хочу их выпустить. Или…не знаю, как это назвать, в общем — хочу, чтобы вместо яйца встал дракон. Ты можешь мне в этом помочь?

— Как, брат?! Каким образом?! Я же тебе сказал — они бормочут, что-то говорят, но я ничего не понимаю! Это с тобой мы можем говорить, и других людей я понимаю…но эти…ты их называешь драконами — они бормочут что-то непонятное! Я их не понимаю!

Мда. Все-таки придется снова искать в библиотеке информацию о драконах. Вчера чуть ногу не сломал — полка подломилась и я с нее навернулся. Почти так же, как тогда, когда я вселился в Альгиса. Вот было бы дело, если бы я вот так же сверзился! У меня там в склепе папаша с сестрой лежат в мертвом сне, а я бы отправился на перерождение. Негоже так! Кстати, что делать с сестрой? Папашу трогать нельзя, он сейчас тут такую бучу устроит, все планы мои нарушит, но сестра?

С ней тоже не все просто. Вернее — все непросто. Если я ее разбужу, придется рассказать ей обо всем, что случилось — о смерти наших братьев, о заговоре, о смерти отца. Как она отреагирует? Может и с ума сойти! А оно мне надо? Опять же — как объяснить людям, что Наследница Клана жива? Все видели, что она умерла.

Ох, нет…пусть пока полежит в склепе. Воздуха ей хватит на ближайшие пятьдесят лет, крысы до тела не доберутся — саркофаги прочные, каменные. Пусть лежит себе спящая царевна, и не знает, что у нее над головой проносятся такие страсти. А я постараюсь не помереть. Оживлю когда-нибудь…

— Ты помнишь комбинацию нажатий?

— Конечно, помню, брат! — радость, счастье. Понимаю его — сидеть в пыльных тоннелях без выхода на волю — взвоешь!

— Помни! Никто не должен знать о тоннелях, никто не должен тебя увидеть! Кстати — если ты услышишь мысли человека, который против меня злоумышляет — расскажи мне потом. И покажи его. Договорились?

— Конечно, брат! Я — это ты!

Я хмыкнул, наклонился и погладил огромную лобастую голову кота. Я его люблю. Он такой гладкий, такой чистый, такой…сияющий! Как черный бриллиант. Как главное мое сокровище в этом мире!

— Мррр…спасибо, брат! Я тоже тебя люблю! Мррр…мррр…

***

Вот вспомни дерьмо — и тут оно! Когда я объявился в замке, выйдя на свет из тоннеля, обнаружил во дворе замка целый караван из двадцати лошадей. Как оказалось — прибыл новый наместник Клана Конто, назначенный Императором. А еще — инквизитор с тремя подручными для расследования таинственных смертей в нашем замке. С наместником его охрана, две наложницы, одна белая, как снег, вторая чернокожая, а также секретарь, мужчина лет сорока, худощавый, бледный, будто век не видел солнечных лучей. И в высшей степени опасный. Почему опасный? Потому что он маг. Маг, который работает в свите наместника под видом секретаря. А зачем магу прятаться под чужой личиной? Уж точно не для того, чтобы раздавать плюшки аборигенам. Расследование ведут, без всякого сомнения.