Шестая жена. Роман о Екатерине Парр (Уэйр) - страница 94

— Мы, паломники, не причиняем вреда женщинам и детям, — сказал Рыжий. — Наше дело святое, и мы люди набожные. Мы постараемся доставлять вам как можно меньше беспокойства. Вы можете свободно заниматься своими делами, пока остаетесь в замке.

Кэтрин негодовала. Как они смеют указывать ей, что она может, а чего не может делать в своем собственном доме!

— Пока вы его не разрушили! — съязвила Кэтрин. — Вот как вы не вредите женщинам и детям!

— Это будет зависеть от лорда Латимера, — сказал Скелет. — Если он тревожится за вас…

— Мы будем спать здесь, на тростниковой подстилке, укрываясь накидками, — перебил его Рыжий, — так как я не надеюсь, что миледи предложит нам лучшие спальни. Мэттью, ты проверил съестные припасы?

— Да, мастер, — отозвался тщедушный юнец с кривыми зубами. — Там всего вдоволь.

— Этих припасов нам должно хватить на всю зиму, — запротестовала Кэтрин.

— Что ж, леди, придется вам затянуть пояса, как делают бедняки, — глумливо бросил Скелет.

Было ясно, что ей с ними не совладать. Что она могла поделать?

— Пойдем, Джек, — сказала Кэтрин и отправилась наверх.

— Слушай внимательно, — тихо проговорила она, затащив его в свою спальню. — Я знаю, ты злишься, но не провоцируй их. Подумай обо мне и Маргарет. Кто знает, будут ли эти мятежники и дальше вести себя прилично? До сих пор они не проявили особого благочестия. Мы с твоей сестрой, будучи женщинами, особенно уязвимы. — Ее передернуло от мысли о том, что могут сделать с ней. — Обещай, что будешь молчать и как можно реже показываться им на глаза. Я тоже постараюсь не выходить из комнаты и послежу, чтобы Маргарет поступала так же, держа дверь на запоре.

Джек нахмурился:

— Я собирался ускользнуть потихоньку и привести отца.

— Нет! От этого нам всем станет только хуже. Обещай мне, прошу.

— Хорошо. — Он недовольно пожал плечами и, крадучись, ушел.


Кэтрин решила не покидать своей спальни, но не могла найти успокоения. Наступали сумерки, приближалось время ужина. Ей нужно пойти и дать распоряжения кухонным слугам, которые иначе не будут знать, что им делать. В конце концов, разве она не хозяйка в своем доме?

Тихо открыв дверь, Кэтрин прошла на лестничную площадку. Оттуда она увидела, что бунтовщики вернули на места опрокинутые скамьи и стулья, а обломки мебели сгребли в угол. Они сидели, собравшись группками и закутавшись в накидки от холода, так как в разбитое окно дул холодный ветер.

— Ради Бога, заткните его каким-нибудь тряпьем! — рыкнул на них Рыжий. Он устроился за столом на козлах вместе со Скелетом и двумя другими мужчинами. Один из его приятелей как будто писал письмо — пером Кэтрин и ее чернилами, как вам это нравится! — И приведите юного Мэттью. Пусть отнесет это лорду Латимеру.