Ночи без сна (Беверли) - страница 79

— А может быть, он все деньги тратил на свои снадобья и прочий вздор, — с ухмылкой сказал он. Сьюзен показала ему однажды спальню графа с гирляндами сушеных фаллосов, и он чуть не умер со смеху.

— Не забудь, что я была его секретарем и знаю, сколько он тратил. Из того, что он получил от «Драконовой шайки» только за последние годы, где-то должно быть припрятано более двух тысяч золотом. Такую сумму нелегко спрятать, даже если рассовать ее по частям по всему дому. И я обязательно нашла бы хоть один из таких тайников.

— Может быть, есть какая-то потайная комната или тайник в стене? — высказал предположение Дэвид.

— Я уже думала об этом, но в доме очень мало деревянной обшивки.

— Через два дня я должен сказать Вейвасауру о своем решении.

— Два дня? Ладно. Я буду, не разгибая спины, искать какие-нибудь хитрые тайники. Кстати, Кон привез с собой секретаря.

— Кон? — с интересом переспросил Дэвид.

«Только бы не покраснеть» — подумала она.

— Когда-то я знала его под этим именем. Оно просто сорвалось у меня с языка. Послушай, его секретарь…

— Разумеется, у него есть секретарь.

Они начали крутой подъем к Крэг-Уайверну, и, возможно, именно поэтому у нее так сильно колотилось сердце.

— Он заставил секретаря просматривать все записи и документы. Что, если там встретится что-нибудь относительно контрабанды?

— Разве ты не знаешь?

— Граф был сумасшедшим и в отношении отчетности. Он писал для себя записочки на клочках бумаги и рассовывал их в самые неожиданные места. То же самое он проделывал и с письмами, которые получал.

— Сильно сомневаюсь, что Мэл писал ему письма.

— Я знаю. Но почему-то уверена, что этот де Вер обязательно что-нибудь раскопает.

— Будем решать проблемы по мере их возникновения, — улыбнулся он. — Что-то ты слишком нервничаешь. Это на тебя не похоже.

Ей снова захотелось сказать ему всю правду, но она должна была скрыть свое прошлое — по возможности все прошлое.

— Пора тебе прекратить свою работу, — сказал он. — Это неподходящее для тебя занятие.

— Если я не вмешиваюсь в твои дела, то и ты мне не указывай. — Она остановилась, чтобы отдышаться, хотя раньше у нее никогда не было потребности в этом. — Ты ведь и сам у него работаешь.

— Я управляющий его имением, — сказал Дэвид без малейших признаков одышки. — Это вполне подходящее занятие для джентльмена. Экономка — совсем другое дело. С тобой все в порядке?

«Нет, нет. Со мной далеко не все в порядке. Боюсь, что я в полном замешательстве. Я очень хочу встречи с Коном и одновременно цепенею от страха при мысли об этой встрече».

— Просто я устала. Прошлой ночью я тоже почти не спала.