Ах, какой вы приятный собеседник, когда молчите, молодой господин Вэнь Тай!
И вы, господин Ма Вэньхуа!
Слуги встали за стульями, помогая нам сесть. Разлили вино. Ма Вэньхуа толкнул тост, суть которого сводилась к емкому генеральскому «Ну, с приездом!», и первым опрокинул в себя содержимое чашечки-наперстка. Я без малейшей задержки повторил его движение.
Яда не боялся. Еще по пути во дворец мы с Лисицей обсудили этот вариант, и она заверила меня, что способна нейтрализовать любую отраву. Да и смысл нас травить — можно было и более простым способом все закончить.
За три рюмки мы прошли все необходимые формальности. Как дорога? Да, нормально, разбойники только. М-да, настоящий бич нашего времени. У меня-то в Улине такого нет, а вот на землях соседей!.. Да, тихо у вас тут — как удалось такого добиться? Любовь и забота, молодой господин Вэнь Тай, любовь и забота.
На четвертом тосте прощупывание закончилось, и правитель уезда решил-таки перейти к делу. В том, что оно было, я не сомневался — с фигов бы ему с такой помпой обставлять наш визит? Бухнуть, что ли, не с кем?
Нет, он хотел не просто поговорить. Улинский хоу желал еще и продемонстрировать кому-то, что некий небезызвестный на югах Стратег посетил его город, а там его приняли по высшему разряду, не убили, не отравили, а напротив, напоили и накормили. Кому он это показывал? Его первый вопрос и был ответом.
— Ваш тесть, гун Чэн Шу, написал мне, что вы собираетесь в мой город, — сказал он.
Что, кстати, довольно откровенное заявление для высокоуровневого китайца — Ма Вэньхуа был Секретарем девятого разряда. Обычно-то они карты предпочитают держать закрытыми до последнего момента. Да и сам выбранный правителем Путь указывал на то, что каждое произнесенное слово имеет смысл.
Раз сказал то, что сказал, значит, хотел. Никаких толкований. Значит, и мой ответ должен быть таким же.
— Наверняка он выражал искреннюю заботу о моем здоровье? — в тон ему ответил я.
— Даже жизни, — не разочаровал меня улинский хоу.
— Он так заботится о муже своей младшей дочери.
— Все отцы таковы.
В принципе, добавить больше нечего. Он знает, я знаю, он знает, что я знаю… Блин, эту песню можно крутить, как попсу по радиостанции — бесконечно.
Помолчали. Слуги разлили по пятой. Если бы вино не было таким смехотворно слабым, а пили бы мы из посуды побольше, меня бы уже покачивало. А так я лишь легкое и приятное тепло в животе ощущал.
— Однако его настойчивое беспокойство о вас, молодой господин Вэнь Тай, изрядно оскорбило меня.
Следующий камушек на доске го. Не будем открываться, рановато.