— Этот ничтожный человек зовется аптекарем Го, — сказал он удивительно глубоким, звучным голосом.
Ростом он был всего в четыре локтя, но у него были очень широкие могучие плечи и крупная голова с длинными засаленными волосами. Глаза у него также были необычно большими.
— У меня еще не было случая прибегнуть к вашим услугам, — сказал судья Ди, — ноя слышал, что вы искусный врач, и потому воспользовался случаем заглянуть сюда. Вы еще услышите о том, что в юго-восточном квартале была убита женщина. Я хотел бы, чтобы вы пришли в судебную управу для вскрытия.
— Я немедленно отправляюсь туда, ваша честь, — ответил Го. Окинув взглядом полки, заполненные банками и связками высушенных трав, он сказал: — Приношу извинения за столь жалкий вид моей лавки, господин, здесь такой беспорядок!
— Напротив, — вежливо ответил судья Ди. — Я вижу, что здесь все устроено как нельзя лучше. — Стоя перед большим, покрытым черным лаком шкафом для лекарств, он прочитал несколько названий, написанных аккуратными белыми иероглифами на бесчисленных ящичках.
— У вас хороший набор болеутоляющих средств. Вижу, что есть даже «лунная трава», а она весьма редкая.
Го услужливо выдвинул указанный ящичек и достал из него связку тонких сухих корней. Он начал осторожно распутывать их, и судья обратил внимание на его длинные, чувствительные пальцы. Го сказал:
— Эта трава растет только на высоком утесе за Северными воротами города, и потому здешние жители называют его Лекарственным холмом. Мы собираем корни зимой, выкапывая их из-под снега.
Судья Ди понимающе кивнул:
— Зимой они наиболее действенны, потому что весь сок собирается в корнях.
— Да ваша честь просто настоящий знаток! — с удивлением воскликнул Го.
Судья пожал плечами.
— Люблю читать старые медицинские книги, — ответил он.
Тут он ощутил какое-то движение возле ног. Посмотрев вниз, он обнаружил маленькую белую кошечку. Она отошла, хромая, и начала тереться спиной о ногу Го. Тот заботливо поднял ее и сказал:
— Я подобрал ее на улице со сломанной ногой и наложил лубок, но, к сожалению, кость срослась неправильно. Нужно было бы обратиться к мастеру боевых искусств Лань Даогую, он замечательно вправляет кости.
— Помощники говорили мне о нем, — сказал судья Ди. — По их мнению, он величайший боксер и борец, какого они только видели.
— Он очень хороший человек, ваша честь, — заметил Го. — Такие встречаются редко!
Со вздохом он опустил кошку на пол.
Голубая занавеска в задней части лавки отодвинулась, и вошла высокая, стройная женщина с подносом, на котором стояли чашки с чаем. Когда она с грациозным поклоном подала судье чашку, он обратил внимание на правильные и тонкие черты ее лица. Она не была накрашена, но лицо было гладким и белым, словно чистейший белый нефрит. Волосы ее были скромно уложены в три кольца. Четыре большие кошки следовали за ней по пятам.