Страж. Часть 2 (Зеа Рэй) - страница 96


«Конечно, любить того, кто тебя ненавидит, очень тяжело. Но ведь ты сам во всем виноват, а значит, поделом!»

***

Тильда заскочила в свою палату и быстро закрыла дверь.

Столько лет! И столько боли! Быть суженной того, кто тебя не замечает и продолжает встречаться с другими, очень тяжело. Она ему слово – он ей два язвительных в ответ. Она ему три слова – он ей несколько предложений. В моменты их словесных сражений она, иногда, забывала, что ненавидит его. Порой, даже ловила себя на мысли, что эти пикировки ее забавляют. Жизнь становилась острее, веселее. Но у всего всегда был конец. Когда ей уже нечего было ответить, она показывала ему два средних пальца и уходила. Злость на него помогала ей справляться с трудностями по жизни. «Посмотри, чего я добьюсь без тебя?» «Посмотри, какой стану?» Достижения, карьера, перспективы… А потом все рухнуло вместе с несущими стенами и потолком. И не осталось никаких достижений, карьеры и перспектив. Он поздно прозрел. Он опоздал на целую жизнь, которую она прожила без него.

Тильда подошла к кровати и присела. Опять одна, как, впрочем, и всегда. Зато теперь он правду знает, но ей от этого не легче.

– Мортон, куда ты идешь?! – слышались возгласы Лой в коридоре. – Мортон!

– Оставь меня в покое!

– Я позвоню Дамьену, и он прикажет привязать тебя к кровати!

– Звони, кому хочешь!

Дверь в палату Тильды распахнулась и в нее вошел Мортон. Он придерживался рукой за стойку капельницы и все еще немного пошатывался.

– Вернись в палату и ляг! – Тильда встала и начала быстро вытирать слезы со щек.

Мортон не послушал. Он подошел к ее кровати и сел.

В палату влетела разъяренная Лой.

– Три минуты! – она указала на брата. – Если через три минуты ты не будешь в своей палате, я позвоню Дамьену!

– Он выйдет отсюда через минуту, – пообещала Тильда.

– Достали оба! – Лой вылетела и хлопнула дверью.

– Тебе пора, – Тильда отвернулась, пряча от него лицо.

– Пожалуйста, подойди ко мне и присядь рядом.

– Мортон, сейчас тебе лучше оставить меня в покое, – она не сдвинулась с места.

– Мне не изменить прошлого, Тильда. И ошибок не исправить. Но в покое я тебя больше не оставлю. Из нас двоих ты сильнее духом. Это тебе не нужны предлоги и оправдания, чтобы смотреть правде в глаза. Это я подумал, что раз у тебя нет ног, то и по сексу ты сильно проголодалась, и потому я смогу без труда к тебе подкатить.

– О чем ты говоришь? – опасно низким голосом произнесла Тильда.

– Я вспомнил тот вечер, когда мы напились. Вспомнил, каким образом оказался в твоем доме и в твоей постели. И мой мотив был до отвращения низменным. Я хотел тебя трахнуть. Просто поиметь, потому что посчитал, что раз ты теперь инвалид, то с радостью согласишься переспать даже со мной – мьером, которого ты на дух не переносишь. Я хотел сделать то, на что у меня не хватило духу, пока у тебя были ноги.