Пейзаж с ивами (ван Гулик) - страница 63

Цзяо Тай поблагодарил ее, и они отправились дальше. На следующей улице им попалось человек десять трупоносов. В их компании был еще один человек в длинном платье из дорогой парчи и в высокой шапке из черного шелка.

— Эй, доктор! — окликнул его Ма Жун. — Что вы здесь делаете?

Доктор Лю что-то сказал стоявшему рядом с ним высокому человеку в капюшоне. Потом подошел к двум приятелям и вежливо ответил:

— Меня только что вызывали к двум молодым женщинам, офицер, вон в том большом старом доме. К сожалению, я ничего уже не мог поделать. Они были при смерти и скончались v меня на глазах.

Ма Жун побледнел. Он почувствовал, как внутри у него все сжалось.

— Ты имеешь в виду дочерей Юаня? — спросил он.

— Юань? Разве их звали Юань? — обратился Лю к высокому человеку в капюшоне.

Тот только пожал плечами под длинным черным балахоном.

— Покажите нам это место, доктор, — приказал Цзяо Тай. — Не думал, что вы проявляете такую заботу о бедняках.

— Я отношусь к своей профессии со всей серьезностью, — холодно произнес доктор. — Если вы настаиваете на том, чтобы проверить истинность моих слов, следуйте за мной.

Они пошли дальше, толпа трупоносов следовала за ними. Через некоторое время высокий человек в капюшоне приблизился к Цзяо Таю.

— Я узнал вас, господин офицер. Это вы приказали обезглавить четверых наших товарищей. На площади.

— Ты тоже можешь лишиться головы, — сказал ему Цзяо Тай. — За значительно меньшее прегрешение! Советую быть осторожней, мой друг!

Тот несколько замедлил шаг, и Цзяо Тай расслышал, как он что-то шепчет остальным.

На следующей улице к ним присоединилось еще около десятка людей в капюшонах. Они начали что-то оживленно обсуждать между собой приглушенными голосами. Ма Жун оглянулся на них. Через прорези в капюшонах их глаза сверкали нескрываемой злобой. Он подтолкнул друга локтем. Цзяо Тай держал руку на рукояти меча. Он тоже обратил внимание на их враждебное поведение.

— Вот мы и пришли, — сказал доктор Лю.

Он остановился у полуразрушенных ворот. Сквозь осыпавшуюся штукатурку виднелись источенные временем кирпичи, но обитая гвоздями дверь выглядела вполне новой. Лю указал на деревянный засов. Двое трупоносов подняли его и распахнули дверь. Следом за доктором Ма Жун и Цзяо Тай прошли внутрь. Трупоносы оставались снаружи, заполонив всю узенькую улочку.

Ма Жун подошел к двум неподвижным телам, лежащим на куче мусора у входа в большую полутемную прихожую. Он облегченно вздохнул. Покойницы были ему совершенно незнакомы.



— Воздух здесь отравлен, — сказал Цзяо Тай доктору. — Трупоносы должны расчистить это помещение.