– Ничего страшного. Мне надо было собираться. Да и уезжаю-то я всего на три дня.
Босх снова присел на кровать.
– Прости меня, – сказал он.
– Да нечего прощать.
– Надеюсь, ты хорошо проведешь там время.
– Сомневаюсь.
– Ну, постарайся, по крайней мере, ладно?
– Ладно.
– И посылай мне сообщения по телефону.
– Говорят, связь там очень плохая.
– Ну, если получишь сигнал с моего телефона, дай знать каким-нибудь способом, что у тебя все хорошо.
Он опять поцеловал дочь в макушку, стараясь не дышать, чтобы не выдать себя, что он пил пиво, затем встал и пошел к двери.
– Я люблю тебя, малышка, – сказал он. – Увидимся завтра утром перед твоим отъездом.
– Я тоже люблю тебя, папа.
Он верил, что она говорит искренне.
Утром Мэдди после долгих споров все же разрешила ему отнести рюкзак в ее машину. Она сказала, что к школе им подадут автобус, который отвезет их в горы, и отправилась на запланированное организаторами развлекательное мероприятие.
Босх смотрел вслед ее автомобилю и жалел, что ее не будет дома целых три дня. Он сварил кофе и сел с чашкой за большой обеденный стол, превращенный им в рабочий, как делал всегда, будучи копом. Он опять взялся за досье, составленное по делу Паркс.
Материалы досье не были для него застывшей догмой. Хотя в данном случае у него на руках была всего лишь копия, в которую он не мог заносить результаты собственного расследования, и сколько бы он ни читал ее, количество слов и страниц в ней не менялось, это не имело значения. В ходе его расследования менялся смысл написанного, ибо теперь он знал об убийстве больше, чем тогда, когда заглядывал в журнал в прошлый раз, и приобретенное знание представляло факты в новом свете.
Он начал перечитывать документы, помещенные в самом начале, и вскоре дошел до телефонного журнала. Следователи начали прослеживать разговоры Паркс по личному и рабочему телефонам в течение последних трех месяцев ее жизни. Они выявили всех лиц, с которыми она разговаривала, и стали их опрашивать, но тут появились результаты теста ДНК, уличающие Да’Куана Фостера, и детективы, как показалось Босху, целиком переключились на него и бросили работу над списком абонентов. Тем не менее со многими из них они успели побеседовать и записать в отчет краткое резюме беседы или отмечали тех, кто не заслуживал внимания, аббревиатурой «БП» (без подозрений).
Босх читал этот список и раньше, но только сейчас ему бросилось в глаза название ювелирного магазина «Нельсон Грант и сыновья», с которым Паркс связывалась за четыре дня до смерти. Было ясно, что разговор велся по поводу сломанных часов и потому не вызвал подозрений у следователей шерифа. Но Босху история с часами показалась странной еще тогда, когда он увидел пустой футляр в шкафу, и ему хотелось бы знать содержание этого разговора. Возможно, Паркс просто интересовалась, починили часы или еще нет. Других контактов с ювелирным магазином по ее личному или рабочему телефону установлено не было.