— Что это за тип там, справа от вас перед толстяком? — спросил я Мэри.
— Это Хармон Вильдер, наш поверенный, — ответила она. — Он занимается всеми нашими делами. А почему вас это интересует?
— Из любопытства. Я, кажется, узнал его.
— Ничего удивительного. Когда-то был одним из лучших адвокатов по уголовным делам. Но он оставил это занятие и посвятил себя более спокойной работе.
— А?
Шарлотта только что нашла под столом мою ногу и постукивала теперь по ней своей туфлей.
Мэри попыталась вовлечь меня в разговор, но Шарлотта довольно невежливо прервала ее. Мэри, видимо, что-то заподозрила, потому что прошептала мне на ухо:
— Сегодня ночью я буду вашей.
Локтем я стукнул ее в бок. Она тихонько вскрикнула.
После обеда все направились к кортам. Я пробрался к Шарлотте и вместе с ней и Мирной мы пошли сзади. Все время прибывали новые машины. По-видимому, это подъезжали соседи, приглашенные на этот ночной матч.
Прожекторы освещали центральный корт, вокруг которого были расставлены скамейки. Народу было много. Мы шли сзади и прибыли к месту события слишком поздно, поэтому нам пришлось устраиваться на траве неподалеку от площадки. Толпа за нами становилась все гуще. Арбитр объявил имена игроков и началась игра. Я никогда не видел настоящего матча по теннису и поэтому развлекался, наблюдая, как вертят головами зрители. На игру я почти не обращал внимания. Но ребята эти знали свое дело. Публика встречала овацией каждый удачный удар.
Мирна, выглядевшая усталой, извинилась перед нами и сказала, что пойдет примет таблетку аспирина. Едва она отошла, как на ее место плюхнулась Мэри и тут же принялась за свое. Я ожидал со стороны Шарлотты резкой реакции, но она только улыбалась.
Мэри похлопала по плечу Шарлотту:
— Можно забрать у вас на минутку мистера Хаммера? Я хочу его представить кое-кому.
— Конечно.
Шарлотта сделала обиженное лицо, но она была уверена во мне. Бояться Шарлотте было нечего, я все равно принадлежал ей. Я же испытывал дикое желание придушить Мэри. Я мог бы сейчас сидеть на траве рядом с Шарлоттой.
Мы пробрались через толпу гостей. Мэри крепко взяла меня за руку и повела в лес.
— Кому вы хотели меня представить? — спросил я.
— Вы все так же наивны, — констатировала она. — Мне просто хотелось побыть с вами немного.
— Послушайте, Мэри, — попытался я ее урезонить. — В тот раз обстоятельства были другими. Сейчас мы с Шарлоттой собираемся пожениться и будет нечестно по отношению к ней и к вам… Я…
— Но я же не прошу вас на мне жениться! — воскликнула она. — Женитьба может только все испортить.