Мизерере (Гранже) - страница 107

Пюиферра подвел итог:

– Но самое лучшее я приберег на закуску. Прежде чем тебе звонить, я решил побольше узнать об этих частицах дерева. Знаешь, что такое палинология?

– Нет.

– Наука, изучающая рассеивание органической пыли, обнаруженной на предмете, – пыльцу, споры. Эта дисциплина позволяет определить регионы, в которых побывал предмет. Липкую ленту накладывают на образец и собирают пыль, которую затем изучают под микроскопом. В Форте Рони есть отдел, где проводятся такие исследования. Я передал им свои образцы, чтобы точно знать их происхождение. У них есть прибор, который…

Касдан раздраженно прервал его:

– Ты получил результаты – да или нет?

– Только что получил. Судя по найденной пыльце и спорам, дерево действительно побывало в Палестине. Возможно даже, в окрестностях Иерусалима. Иначе говоря, это то самое дерево, из которого изготовили терновый венец. Я имею в виду современное дерево.

Армянин заметил горящий взгляд Волокина. Казалось, русский полностью захвачен новыми сведениями. Пюиферра завершил свой рассказ:

– Была также обнаружена пыльца, характерная для других регионов. Чили. Аргентина. А также умеренная полоса Европы. Ничего не скажешь, эта акация повидала мир…

Еще одно важное слагаемое, с которым Касдан не знал, что делать. Ему вспомнились египетские иероглифы. Перед ним Розеттский камень, к которому у него нет ключа. И все же он мог представить себя Шампольоном, раскрывающим значение всего этого бреда благодаря одному-единственному символу, чью истинную роль ему предстояло понять…

– Спасибо за показ, – сказал он, пожав руку Пюиферра. – Нам пора.

– Я вас провожу. Я еще жду результатов анализа отпечатков обуви.

– Рассчитываю на тебя, когда ты их получишь.

Снова листва. Снова шорохи. На пороге оранжереи Пюиферра удержал Касдана за рукав, пропустив вперед Волокина.

– Он при исполнении?

– Отстранен.

Пюиферра усмехнулся:

– Ну и команда у вас. Прямо заирская армия.

32

Прикрыв голову курткой, они добежали до «вольво». Ливень не прекращался. Забравшись в машину русский предложил:

– Тут рядом, в начале улицы Бюффона, есть «Макдак».

– Твои «Макдаки» у меня уже поперек горла встали.

– Ой-ой-ой, какие мы сердитые…

– А чему радоваться? Мы по уши в дерьме. И чем дальше, тем глубже.

Волокин промолчал. Касдан взглянул на него: сумасброд, с чьих волос струилась вода, улыбался ему. Он дружески подсмеивался над ним.

– Если ты еще что-то знаешь – самое время сказать об этом.

– Как по-вашему, «христово дерево» вяжется со всем остальным?

– А то.

– Та женщина права. Это дерево – дерево страдания. Но такого страдания, которое ведет к искуплению. Христос пришел «стереть» людские грехи. Взять их на себя, чтобы они были прощены. Это как превращение: Иисус взял в руки земные грехи… – Волокин сомкнул ладони. – А потом, так сказать, выпустил их в небо. – Русский разжал ладони. – И это дерево – напоминание о том, что он сделал. Наши убийцы чисты. Они страдают за грехи тех, кого убивают. И поэтому причиняют им страдания. Чтобы тем вернее спасти их души.