Остров Проклятых (Лихэйн) - страница 131

– Я не работаю на этого человека.

Тедди ткнул в него пальцем:

– Вот-вот. Та самая «островная правда», от которой я в восторге.

Казалось, еще секунда – и Трей его ударит.

– Сегодня после вечернего собрания, – продолжал Тедди, – ко мне подошел доктор Коули и сказал, что у меня не было никакого напарника. Если я спрошу об этом вас, вы скажете мне то же самое. Вы станете отрицать, что играли в покер с этим человеком и смеялись над его шутками. Что он вам советовал бежать от вашей злобной старой тетушки. Что он спал вот на этой кровати. Так, мистер Вашингтон?

Трей опустил глаза в пол.

– Я не знаю, пристав, о чем вы говорите.

– Ну да, ну да. У меня не было напарника. Теперь это единственная правда. Так решили. Его не было на этом острове и нет. Ни раненого. Ни мертвого. Ни запертого в корпусе С или на маяке. Повто́рите за мной для полной ясности? «У меня не было напарника». Ну же. Давайте!

Трей поднял на него взгляд:

– У вас не было напарника.

– И вы не подчиняетесь смотрителю больницы.

Трей сомкнул пальцы рук на коленях. Тедди видел, как он мучается. Глаза влажные, подбородок дрожит.

– Вам надо сматываться отсюда, – прошептал он.

– Я догадываюсь.

– Не-ет. – Трей несколько раз мотнул головой. – Вы не в курсе. Забудьте, что вы слышали. Вам кажется, что вы что-то знаете. Они еще возьмут вас за жабры. И обратного хода нет. То, что они с вами сделают, – это финиш.

– Расскажите, – попросил Тедди, хотя Трей сразу затряс головой. – Расскажите мне, что здесь происходит.

– Я не могу. Нет. Вы слышите? – Его брови поползли вверх, зрачки расширились. – Я. Не. Мо. Гу. Вы уж как-нибудь сами. И парома на вашем месте я бы не стал дожидаться.

Тедди хохотнул:

– Я не то что с этого острова, я за пределы этой территории не могу убраться. А если бы и мог, мой напарник…

– Забудьте про него, – прошипел Трей. – Нет его. Усекли? Нет и не будет, зарубите себе на носу. Вы должны думать о себе и только о себе.

– Трей, я в мышеловке.

Охранник встал с кровати и подошел к окну. То ли он всматривался в темноту, то ли разглядывал собственное отражение, об этом Тедди мог только догадываться.

– Вам нельзя возвращаться. И я вам ничего не говорил.

Тедди ждал продолжения. Трей обернулся к нему через плечо:

– Лады?

– Лады, – ответил он.

– Паром приходит завтра в десять. Ровно в одиннадцать уходит в Бостон. Это ваш шанс. Иначе придется ждать еще два или три дня, когда с юга подойдет рыболовецкий траулер «Бетси Росс», чтобы сбросить кое-какой груз. – Он встретился взглядом с Тедди. – Не тот груз, который полагается жителям острова. Учтите, траулер к берегу не причаливает. Нет, сэр. Придется до него плыть.