И сумеет приспособиться к тому, что произойдёт дальше.
Правда заключалась в том, что в некотором смысле Ханнп всегда о себе заботилась. Даже там, в подвале.
Даже тогда.
Призрак вскочил на ноги. Его шерсть встала дыбом, а из грудины раздался низкий рык.
Ханна застыла.
— Призрак? Что ты учуял?
С диким лаем пес бросился к двери.
Снаружи кто-то был.
Глава 29
ЛИАМ
День четвертый
Лиам выглянул из окна в кромешную тьму, держа наготове «глок». Он ничего не видел, даже если было на что смотреть.
Ночь стояла темная и зловещая.
Холод проник под дверь и протиснулся сквозь тонкие оконные стекла. Снегопад был таким сильным, что казалось шел сплошной стеной. Хижина скрипела под завывающим натиском ветра.
Призрак несколько раз предупреждающе залаял — глубоким рокотом, от которого у Лиама заболели уши. Шерсть на загривке встала дыбом.
Лиам снова посмотрел в окно. Оценка угрозы укоренилась в каждой клеточке его существа.
— Там может быть животное, — произнес он. — Например, лиса или койот.
— Может быть, — сказала Ханна тихим, дрожащим голосом.
Лиам отвернулся от окна и снова на нее посмотрел.
Ханна сидела, сгорбившись, на койке и подтянув ноги к груди, насколько позволял ее большой живот, с огромными глазами на бледном, осунувшемся лице. Все ее тело дрожало. Она выглядела испуганной.
— Что ты учуял? — спросил Лиам пса.
Призрак бросил на него полный отвращения взгляд, как будто это очевидно. Пес перестал лаять, но издал низкое угрожающее рычание.
Лиаму стало не по себе. Хотел бы он иметь зрение получше. Жаль, что нет возможности выйти и проверить.
На улице по меньшей мере минус двадцать пять, не считая жутких порывов ветра. Даже животные постарались бы найти себе убежище в такую погоду.
Через несколько минут Призрак перестал рычать и отступил к теплому очагу рядом с Ханной. Он плюхнулся на живот с удрученным фырканьем.
Лиам еще минут двадцать кружил по комнате, проверяя окна и прислушиваясь к любому шуму или движению.
Снаружи не виднелось ничего, кроме ветра, снега и темноты.
Наконец он убрал «глок» в кобуру, вернулся к камину и принялся рыться в ящике с дровами, пока не нашел подходящий брусок. Лиам стесал его ножом с одного конца, затем вставил как прокладку в щель между окном, чтобы его нельзя было открыть снаружи. На всякий случай.
Ханна смотрела на Лиама широко раскрытыми глазами, продолжая с подозрением следить за каждым его движением.
Он поводил кочергой в камине, перелил воду из растаявшего снега в бутылку и сделал большой глоток.
Затем взглянул на Ханну.
— Хочешь немного?
Она кивнула, достала из рюкзака фляжку и протянула ему правой рукой, а левую прижала к животу.