Скопированный (Боумэн) - страница 80

Мы вернулись в жилище Чарли над книжным магазином, и вот так нас приветствуют.

— Мэй? — наседает на нее Барсук. — Я должен твоей Ма за то, что она позволяла мне проводить операции в потайной комнате, но я не должен тебе. — Барсук держит палец в дюймах от ее носа. — Если ты взяла ту лодку, даже когда я сказал тебе не делать этого, я клянусь я…

— Это была я, — говорит Бри. — Никто бы не пошел против твоих приказов, если бы я не убедила их.

— Ты бестолковая, глупая…

В ту секунду, когда рука Барсука сжимает ее подбородок, я отталкиваю его.

— Не трогай ее, — огрызаюсь я.

— Я буду делать все что мне, черт побери, понадобиться, когда моя команда игнорирует мои приказы.

Он снова приближается, и в этот раз я толкаю его ладонями в грудь. Он достает свой пистолет, а я достаю свой и в мгновение ока мы оба стоим в центре гостиной, наставив друг на друга стволы.

— Она единственная причина, из-за которой я еще жив, — огрызаюсь я. — Она и эта команда.

— Все могло пойти по другому сценарию.

— Но не прошло, и ты не можешь попрекать этим Бри… или любого из них… за мое освобождение и за завершение твоей чертовой операции в процессе этого. Потому что это то, что мы сделали. Я получил всю информацию, за которой ты гонялся и к тому же еще кое-что. Мы можем разобраться, что делать с этим, вместе, или ты можешь катиться к черту.

Барсук сузив глаза, разглядывает меня сквозь прицел своего пистолета.

— Грей, я сожалею, что мы не пришли за тобой, — говорит Адам. — Я на самом деле сожалею. Мы не могли рисковать.

— Дело сделано, Адам, — говорю я. — Единственная вещь, которую мы контролируем это то, что последует за этим, и это то на чем я хочу сфокусироваться.

Несмотря на позднее время, мы оказываемся за кухонным столом, наши разногласия временно отброшены. Я подробно излагаю о времени проведенном в Комплексе. Каждую мельчайшую деталь, от информации, которая интересовала Орден — до допроса, который мне пришлось вынести. Рассказываю о производственной лаборатории, неограниченных Копиях и подвожу к тому, как сломался Харви и как он поспособствовал моему побегу.

— Все хуже, чем мы думали, — говорит Адам. — Если Франк владеет таким количеством, если он уже укомплектовал ими свои города, у нас не будет и шанса.

— На самом деле, — говорит Харви, — это не совсем правда. — Он выворачивает свой рюкзак на стол. Куча технического оборудования вываливается наружу, обмотанное чем-то типа водонепроницаемой пленки.

— Что на жестких дисках? — спрашивает Клиппер.

— Исследования, копии файлов, возможно, ваше спасение. — Это должно быть план на который намекал Харви, и вещи, которые он ходил забирать после того как оставил меня частично развязанным в комнате допросов. — Мне понадобится доступ к компьютеру, и некоторое время, чтобы покопаться во всем, но я полон надежды. Эта идея, что у меня есть… Она просто может… Что же, я лучше подтвержу, что она сработает, прежде чем давать вам всем ложную надежду.