Ловушка времени (сборник, том 1) (Каттнер) - страница 49

Поколебавшись пару секунд, они прошли через стену пылающего огня, вздрагивая при каждом прикосновении неосязаемых языков пламени. Шатаясь, они преодолели огромную песчаную пустыню, песок ползал и волнами вздымался под ними, перемешиваемый какой-то чудовищной первобытной жизнью.

Но в конце концов они нашли корабль. С искренним облегчением Мэйсон поднялся на борт корабля вслед за Аласой, закрыл люк и рванул корабль в небо. Девушку вдавило в сиденье, ее грудь тяжело вздымалась.

Оказавшись на безопасном расстоянии от башни, Мэйсон остановил корабль и задумался. Может быть, Эрих и Мурдах застряли в огромной иллюзии или все же...

Крик Аласы заставил его обернуться. Она тыкала рукой вниз.

— Смотри! Это...

— Эрих! — возбужденно закончил Мэйсон. — И Мурдах!

По серой пустыне, почти у подножия башни, ползло одно из гигантских насекомых, таща в жвалах две обмякшие фигуры, про которые даже с такого расстояния можно было сказать, что это люди. Рука Мэйсона сжала оружие в кармане, и он резко направил корабль вниз.

Но, подумал он, можно ли использовать излучатель без риска убить своих друзей? Нет, тут нельзя полагаться на удачу.

Огромный муравей, казалось, почувствовал угрозу. Он остановился, его антенны начали шевелиться, разыскивая приближающийся корабль. Затем, сбросив груз на песок, чудовище расправило крылья и приготовилось к драке!

Глава X

Люди пирамиды

Мэйсон мрачно направил корабль вперед. О прочности твари Мэйсон не знал, но подозревал, что под хитиновой броней муравей был хрупкий. В этом он ошибся.

Крыло чудовища ударило по кораблю так, что тот, вращаясь, полетел в другую сторону, а Мэйсона и Аласу сбило с ног. Краем глаза Мэйсон заметил приближающуюся башню и сумел вовремя вернуться к пульту управления. Пролетев в каком-то полуметре от огромного строения, корабль снова помчался к крылатому чудовищу.

Создание было готово встретить его. В последнее мгновение перед столкновением пальцы Мэйсона впились в рычаги, пытаясь изменить курс. Но он опоздал. Со страшным скрежещущим звуком крылатое чудовище и корабль времени столкнулись — с ужасными последствиями.

Мэйсона отбросило назад, его пальцы слепо проскребли по пульту управления. Перед глазами промелькнуло разрушенное тело, стремительно падающее на равнину внизу, а затем все вокруг поглотила кромешная темнота. Что-то ударило его по голове, и в последнюю секунду перед тем, как потерять сознание, Мэйсон понял, что значит эта темнота. Неуправляемый корабль несся сквозь время!

Мэйсону показалось, что он отключился лишь на секунду. Простонав от боли в звенящей голове, он поднялся на ноги и вслепую нашарил рычаги управления. Затем он неожиданно понял, что темнота не совсем уж кромешная. Через прозрачный корпус корабля Мэйсон увидел усеянное звездами небо над головой и неровную черную стену вокруг, по-видимому, лес. Опасно накренившись, корабль лежал на боку. Археолог увидел бледное пятно в углу — лицо Аласы.