Джина Джинджер и утерянные конспекты (Абрамов) - страница 19

— Госпожа, — опустился он на одно колено и учтиво склонил голову. В коленопреклонённой позе он всё ещё был выше повелительницы. — Доклад из мира Зет.

— Что-то интересное? — её взор был переполнен скукой существа, повидавшего многое.

— Да, госпожа Гремори. В одном из островных регионов обнаружены мощные вспышки эфира от использования масштабных заклинаний. Там же в то же самое время наблюдалась резкая убыль зомби.

— Маги? — лёгкое удивление — уже достаточно много для женщины, прожившей тысячелетия. — Разве это не техногенный мир?

— Техногенный, госпожа. Были привлечены эксперты. По горячим следам была направлена группа к последнему месту применения магии. По остаточным следам наш маг выдал заключение об использовании шумерского заклинания из разряда высших чар под названием Взор Шамаша.

— Шумеры?! — вздрогнула женщина. — Откуда они тут? Я думала, они давно вымерли. Или их занесло из иной ветки реальности?

— Что делать, госпожа?

— Наблюдайте, собирайте данные, но к магам пока не суйтесь. Если это действительно шумеры, то как бы нам не разделить судьбу Лэнга…

***

— Хватит грустить, Джина, — Гарри попытался её подбодрить улыбкой. — Мы же летели, чтобы найти тебе оружие.

— Не уверена, что с таким спутником мне нужно оружие.

— Нужно! А если я буду занят, и в это время зомби подберутся к тебе?

— А ты можешь сделать оружие магией?

— Ага, могу, — у Гарри лукаво заблестели глаза. — Рогатку и меч. Выбирай, что тебе больше нравится.

— Вынуждена согласиться с необходимостью раздобыть огнестрел, — вздохнула она. — Если в этом мире Япония такая же, как у нас, то тут сложно достать оружие. Нам нужно попасть в полицейский участок или воинскую часть.

— Пара пустяков. Дорогу покажешь?

— Гарри, сейчас не до шуток! — нахмурила лоб Джинджер. — Я точно так же не знаю местности. Нам нужно найти выжившего местного жителя и узнать дорогу у него. Или найти карту. В любом случае нам нужно зайти в торговый центр. И людей, и карту там можно найти с высокой вероятностью.

— Окей, подруга. Идём.

Гарри внимательно отслеживал реакцию девочки на свои слова. Он опасался, что она может отвергнуть его дружбу. Но она в своей целеустремлённости не обратила внимания на то, как он её назвал. От этого мальчику стало немного обидно, но в то же время и радостно. По крайней мере, она не опровергла его заявление.

Он смело шагал по пустым пролётам красочного торгового центра. Джина, наоборот, пугалась каждого шороха.

«Это потому, что у неё нет энергетического щита, — подумал Гарри, и придвинулся к ней».

— Джина, — протянул он ей руку, — держись за меня и будь как можно ближе. Тогда мой щит защитит нас обоих.