Я - ваш король (Булавин) - страница 6

— Ваше Величество, — начал он. — Наша организация была вынуждена отправить послов к вам, чтобы просить уменьшить бремя непосильных пошлин, что осложняют нам и без того непростую торговлю с вашим королевством. Наш товар всегда отличался лучшим качеством, цены мы старались держать приемлемыми. Но, если вы не пойдёте нам навстречу, то всей торговле конец.

Я не знал, что ему ответить, мне катастрофически не хватало карты моего королевства, а ещё всех остальных королевств, а ещё статистического сборника по промышленному производству у меня и у соседей, а ещё отчёта об исполнении государственного бюджета за прошлый год. Когда я всё это прокрутил в голове, захотелось отчего-то позвать палача. Наконец, я вздохнул и спросил:

— Сколько ткани вы ввозите в год?

— Больше миллиона вертов, — уверенно сказал он, — есть ещё контрабанда, но с ней мы активно боремся, да и вы тоже.

К счастью, в голове остался словарный запас того кадавра, в теле которого я сейчас жил, это помогло мне перевести верты в привычные мне меры длины, получалось чуть больше метра. Ширину я не знаю, но всё равно выходило немало.

— Какова стоимость при продаже?

— За два верта платят один дебен серебром, — отчитался он. При упоминании незнакомой валюты в голове послушно нарисовалась мелкая серебряная монета. Но даже так выходило довольно дорого.

— Это немалая сумма, — заметил я. — Далеко не все мои подданные могут купить вашу ткань. А какова пошлина за ввоз?

— Один дебен с десяти вертов, — сказал он уверенно, — мы просим брать один за семьдесят.

Харя треснет, подумал я, а вслух сказал:

— Моё слово — один дебен с сорока вертов, более снизить не могу, такова потребность государства, взамен, я надеюсь, что ткань будет продаваться чуть дешевле.

Глава делегации купцов жалобно посмотрел на меня, потом перевёл глаза на Мелькора, потом снова на меня. Сделал глубокий вдох, после чего с достоинством проговорил:

— Ваше Величество, мы вам благодарны.

После этого все шестеро неглубоко поклонились и, как по команде развернувшись, вышли из зала.

— Ваше Величество, — укоризненно сказал Мелькор, — ведь мы же договорились. Вам нужно было дать согласие.

— Я его и дал, — с улыбкой ответил я ему. — Только казна у нас не бесконечная, вы ведь сами мне говорили, уважаемый герцог.

Он скривился, я попал в точку, он явно что-то такое говорил моему предшественнику, когда тот требовал очередных развлечений. Значит так и пойдёт. Всё же, король я, а не он.

Мелькор замолчал, а дальше герольд объявил следующего посетителя, который, как и предыдущий, оказался не один. Несколько немолодых рыцарей, которые, в отличие от моей охраны, носили исключительно лёгкие кольчуги, а при приближении к трону сняли красивые шлемы. Бросилось в глаза, что украшений на них нет, только сталь, кожа и ткань. Так все военные ходят, или это какие-то сектанты, вроде тамплиеров? Разговор начал тот, что был выше других ростом, с седой шевелюрой и шрамом поперёк лица.