День, который никогда не настанет (Макдоннелл) - страница 184

Кроме детектива-суперинтенданта Бернс в вестибюле находились два вооруженных спецназовца, глава Касперов Ливингстон, сержант Пейс и помощник комиссара Шарп. Это был первый раз, когда Бернс оказалась с ними в одном помещении с момента совещания в мобильном штабе, приведшего ко всему этому бардаку. Час назад на ее глазах все окончательно полетело псу под хвост.

Шарп держал в руках мегафон.

— Детектив-суперинтендант Бернс, пожалуйста, вернитесь наверх.

Бернс услышала, как позади нее распахнулась дверь и в вестибюль прошли остальные обитатели здания.

— Никто из вас не должен здесь находиться.

— Какой у вас план, сэр? — спросила Бернс.

Бум!

Шарп отвернулся и поднес мегафон к губам.

— Это Гарди. Ваши действия незаконны. Немедленно расходитесь!

Бум!

Бернс вскинула руки вверх.

— Господи боже мой!

— Ситуация под контролем.

Бум!

— Ситуация пиздец.

— Вообще-то, здесь командую я.

Бум!

— В таком случае я ухожу в отставку.

— Что вы предлагаете, Бернс? Поискать шкаф, в котором мы все вместе сможем спрятаться?

Бум!

Металл затрещал. Дверь стала постепенно поддаваться.

— Вряд ли это худшая идея, чем просто стоять и ждать.

Бернс прошла вперед и принялась отодвигать один из диванов.

— Какого черта вы делаете?

Бум!

— Прекратите немедленно!

Шарп положил руку ей на плечо и попытался оттащить. Бернс яростно отмахнулась.

— Еще раз прикоснешься ко мне, Майкл, и будешь радоваться, что с нами есть врачи.

Бум!

Она отпихнула диван задницей, одновременно оглядываясь в поисках рычага, которым можно было бы сдвинуть большой картотечный шкаф.

— Офицеры, арестуйте эту женщину.

Бум!

Теперь Бернс всем телом чувствовала вибрации от ударов.

Она повернулась к осторожно подбиравшимся к ней двум спецназовцам.

— Игра подходит к концу, ребята, — сказал Бернс, указав на дверь. — Они скоро сюда ворвутся, и что потом? Вы станете теми, кто откроет огонь по безоружным гражданским лицам? Я же знаю, что это не так. Вы на это не подписывались, верно?

Бум!

Двое мужчин нервно переглянулись.

— Может, стоит начать переговоры, вам не кажется?

— Пусть попробует! — донесся крик от лестницы.

Бум!

Баррикада позади задребезжала.

— Пора принимать решение, ребята.

Более молодой спецназовец посмотрел на старшего. Тот немного подумал и кивнул.

Бум!

— Хорошо, — сказала Бернс. — Теперь помогайте.

— Я все изложу в отчете, — предупредил Шарп.

Втроем они отодвинули диван и картотечный шкаф в сторону. Как только шкаф перестал закрывать дверь, снаружи раздались радостные возгласы.

Свет позднего вечера разлился по полу, и красный закат, показавшийся из-за голов толпы, на мгновение ослепил Бернс. Она прикрыла глаза ладонью и вгляделась в лица — во многие десятки лиц. Почему-то они напомнили ей тот день в начале ее карьеры, когда она выполняла обязанности по сдерживанию толпы на коркском стадионе Páirc Uí Chaoimh во время чемпионата Мюнстера по хёрлингу. Разбитое стекло в большом окне немного искажало лица.