Проклятие василиска (Иванова) - страница 57

Уже покидая аудиторию, я случайно посмотрела в окно. Оно выходило во внутренний дворик, там же находился и задний вход в главный корпус. Именно к нему и направлялся ректор в сопровождении той самой шатенки. Как он к ней обращался? Кажется, Ребекка. Подсматривать было неловко, но я все же проследила за ними до крыльца и попыталась угадать по мимике и жестам, какие именно у них отношения. Кем они приходятся друг другу? Родственниками? Или же любовниками? Если только бывшими – мне показалось, ректор не особо любезно встретил эту Ребекку и парня, который был с ней. Кстати, а где он?

Ректор с гостьей скрылись в дверях, и я тоже поспешила в столовую. Парень, о котором я только что думала, нашелся там же. Сидел отдельно от всех и с видом полнейшего отвращения ковырял в тарелке жареную рыбу.

– У нас новый студент? – спросила я, усаживаясь за свой, ставший уже привычным, стол.

– А, этот, – с усмешкой кивнул в сторону юноши Бигельтон. – Да. Говорят, это племянник ректора. Мамочка привезла.

– Племянник? – Я ощутила совсем неуместную и вроде бы беспричинную радость. Значит, все-таки сестра.

– Слышал, паренек избалованный, так что ожидаются проблемы, – вставил Ричард Лоуд. – Даже сам ректор попросил быть с ним построже.

– С превеликим удовольствием не буду давать ему спуску, – ухмыльнулся Дейдарк.

– Полагаю, с его перевоспитанием куда лучше справится Тхуко, – смеясь, осадил его Лоуд. – Положимся на него.

– Как у тебя день прошел? – поинтересовался у меня Дейдарк. – Никто больше не доставил проблем?

«Доставил», – чуть не призналась я, имея в виду темного эльфа, но решила пока не выносить это на всеобщее обсуждение.

– Если ты о Лео Гадриеле и остальных, то все хорошо, – ответила я. – Они вели себя предельно вежливо, навели порядок в аудитории. В общем, все, как я и просила.

Мне хотелось поделиться с Дейдарком своими подозрениями, что с парнями в той глупой шалости, возможно, участвовал кто-то еще, но я решила это сделать позже и наедине.

На выходе из столовой я вновь столкнулась с ректором. Уверенная, что он пришел сюда к своему племяннику или по каким-то другим делам, я собиралась пройти мимо, не привлекая внимания, но Итан Мадейро внезапно окликнул меня:

– Тэра Гранд!

Сердце от неожиданности пропустило удар.

– Да, господин ректор? – Я остановилась, улыбнулась.

– Как вы? – Его вопрос обескуражил.

– Если вы о том, как прошло наказание Гадриеля, Бинга и Коллинса, то все хорошо, – поспешила ответить я.

– Нет, как вы себя чувствуете? – уточнил он, чем озадачил еще сильнее. – Мне показалось, когда мы расставались в саду, вы неважно выглядели. Вам было нехорошо?