Лишь оказавшись в малой гостиной, лорд Кастанелло, наконец, остановился, давая мне возможность оглядеться. Кресла вновь были поставлены к столу, портьеры раздвинуты, и мягкий утренний свет заливал комнату, рождая в душе чувство спокойствия и умиротворения. Кто бы ни подбирал обстановку для этой части дома, столь отличной от холодных парадных помещений, вкус у этого человека был отменный.
- Вижу, вам здесь нравится, миледи, - лорд, усмехнувшись, окинул меня внимательным взглядом. - Тем не менее, я предпочел бы, чтобы ночевать вы оставались в собственной спальне.
- Конечно, милорд, - отозвалась я, хотя после ночного происшествия нигде в этом доме более не чувствовала себя в безопасности.
Неопределенно хмыкнув, лорд отворил очередную дверь, пропуская меня в библиотеку.
Бросив один лишь взгляд внутрь, я восхищенно замерла на самом пороге комнаты. Библиотека, светлая и уютная, с уходящими под свод стеллажами, заполненными сотнями фолиантов, располагалась в отдельном флигеле и занимала в высоту добрых два этажа. Узкие деревянные лестницы опоясывали стены, позволяя подняться на галерею к книгам на более высоких полках. Мебель с обивкой, повторяющей узоры в малой гостиной, была удобно расставлена вдоль узких стрельчатых окон. Пара книг и нож для разрезания страниц лежали на столике у кресла.
Я прошлась между полками, проводя рукой по корешкам книг и чувствуя под пальцами тисненую вязь позолоченных букв. Глаз выхватывал знакомые имена и названия: авторы модных романов мирно соседствовали с толстыми трудами по естественным и магическим наукам, историческими трактатами, монографиями. Здесь были книги, еще пахнущие типографской краской, и книги, чей возраст насчитывал несколько столетий. Даже - я не смогла скрыть восхищенного вздоха - редчайший анатомический атлас, точная копия того, что господин Кауфман привез с востока, где в молодости проходил врачебную практику. Он показывал его мне как величайшее сокровище, а здесь атлас вот так запросто стоял на одной из полок рядом с другими медицинскими справочниками.
Я спиной почувствовала насмешливый взгляд лорда Кастанелло.
- Надеюсь, вы найдете себе достойное занятие для вашего чрезвычайно деятельного ума и прекратите планировать бессмысленные побеги и искать заговоры, - негромко сказал лорд, отрывая меня от разглядывания библиотеки. - Займитесь самообразованием, если хотите. Я, - он сделал легкий, но ощутимый акцент, - не буду чинить вам препятствий.
Я обернулась к нему, быть может, чуть более поспешно, чем хотела. В словах лорда Кастанелло чувствовался скрытый намек, смысл которого я пока не понимала.