В плену чужой страсти (Воллес) - страница 29

Однако внимание Льюиса привлекла не рождественская экспозиция. Вокруг нее собрались десятки очень богатых и статусных мужчин и женщин. Пара, стоящая рядом со Сьюзен и Льюисом, повернулась к нему и стала оглядывать его с головы до ног.

Внезапно он почувствовал себя маленьким мальчиком, ожидающим, когда ему скажут, что ему здесь не место.

- Мне надо выпить. - Он пошёл в бар.


Глава 5


Сьюзен поспешила следом за Льюисом, сожалея, что у нее не такие длинные ноги, как у него. Он двигался стремительно.

Наконец она догнала его и едва не столкнулась с ним, когда он замер перед дверью бара.

- Что ты делаешь? - спросила она.

Он провел рукой по губам:

- Глупость.

Именно этого она и боялась. Вопрос в том, зачем он делает глупость? После разговоров о смене имиджа он решил разрушить собственные планы.

Вокруг куча людей. Появление Льюиса никого не оставило равнодушным.

Схватив его за руку, Сьюзен прошла мимо бара и направилась по задней дорожке к водопаду. Там стояли мужчина и женщина. Она недоверчиво посмотрела на Сьюзен. Не обращая внимания на парочку, Сьюзен отвела Льюиса с дорожки в сторону. Они встали напротив друг друга на лужайке.

- Что ты вытворяешь, Льюис? - прошипела она достаточно громко, чтобы он услышал ее в шуме водопада. - Я думала, ты изменился. Но ты пошел в бар. И даже не говори, что ты пошел туда, чтобы попить воды. Я видела твое лицо.

Опустив глаза, он сдвинул брови:

- Я знаю. Это было глупо. Я не подумал.

- Что происходит?

Он покачал головой:

- Не имеет значения.

- Это имеет значение, - сказала она. - Я согласилась на этот розыгрыш не для того, чтобы ты все испортил и поставил нас обоих в дурацкое положение.

К тому же ее встревожила его внезапная смена настроения. Ему следовало быть сексуальным, самоуверенным и исправившимся Льюисом. Мужчина, которого она видела минуту назад, выглядел уязвимым и неуверенным в себе. Однако мужчины с идеальной внешностью никогда не сомневаются в себе.

- Тебе не о чем беспокоиться, - произнес Льюис. - Это была моя блажь. Ничего более.

- Я верю тебе. - В конце концов он остановился за пределами бара. - А что спровоцировало эту блажь?

- Я сглупил. - Он пялился себе под ноги. - Я встречался на поле с сильнейшими игроками мира, и тысячи людей смотрели на меня, затаив дыхание. Но вот я оказался в комнате, полной незнакомцев в смокингах, и у меня сдали нервы.

У Сьюзен перехватило дыхание, когда он протянул руку к ее плечу, а потом начал теребить ветку дерева.

- Такая, как ты, наверняка считает меня идиотом.

- Что означает - такая, как я? - Ветка, которую он теребил, касалась ее волос.