— Она знает, за что?
— Естественно, я ей обо всем рассказал.
— О Господи, и?…
Она от души посмеялась. Знаешь, она очаровательная леди, как раз такая, как тебе нужна. И еще она сказала, что у нее каникулы, и если мы не против, то она приедет.
— И? — Хели затаил дыхание.
— Я не против, ответил я. Но я еще должен тебя спросить, не против ли…
Грелка со льдом полетела в голову Тео. За ней последовала подушка. Началась возня, сопровождаемая громким смехом.
Вошедшая фрау Кляйншмидт с удивлением уставилась на происходящее.
— Да, счастье, что с вами больше ничего не приключилось, господин Хели! У вас крепкие кости.
— Он у нас вообще крепкий паренек, — заявил Тео. И вот они, запыхавшись и став серьезными, уселись на краешек постели рядышком, как куры на насесте. — Пока ты тут лежал, — тихо проговорил Тео, настолько тихо, что фрау Кляйншмидт ничего не могла расслышать, — я понял, насколько ты мне дорог. И что я даже представить себе не могу жизни без тебя. Прости меня, друг, но я себя вел как осел.
— Я тоже, — сознался Хели. — Мне жаль женщин, которым мы достанемся!
— Это должны быть сильные женщины, — мудро констатировал Тео. — Только сильные женщины смогут управиться со слабыми мужчинами.
— Верно, друг!
Они крепко пожали руки, глядя друг на друга. Оба расчувствовались. Мужская дружба — как много это значит!
Фрау Кляйншмидт вытерла пару слезинок и шмыгнула носом.
— Да, вы далеко не так плохи, как мои сыновья. И даже разбираетесь в домашнем хозяйстве, особенно господин Хели.
— Ну, я еще подучусь, — заверил пребывавший в веселом расположении духа Тео. — В конце концов, я беру в жены эмансипированную, работающую женщину.
Хели судорожно проглотил слюну и отодвинулся от Тео.
Значит, ты хочешь все-таки жениться на Дуне? — спросил он с отсутствующим видом.
— Не на Дуне. На Николе!
Вдобавок я получу еще троих взрослых сыновей. Милая фрау Кляйншмидт, может быть, мои сыновья продемонстрируют вашим, как следует относиться к матери. — Тео поднялся и еще раз произнес: — Я женюсь на Николе Штанци.
— Она уже знает об этом? — скептически поинтересовался Хели.
События менялись очень быстро, как в калейдоскопе.
— Нет, — ответил Тео. — Но я спрошу ее об этом, и прямо сейчас, если только она опять не уехала в Шотландию. Не знаю почему, но все близкие мне женщины так или иначе связаны с Шотландией. Я был бы великолепным мужем Марии Стюарт!
— У нее было много мужей, — размышлял Хели. — Не хватало только немецкого профессора живописи.
— Это ее упущение, — заявил Тео и хлопнул Хели по плечу, чем причинил ему боль. — Бывай, дружище!