Рождение феникса (Иванова) - страница 43

И я поверила ему, безоговорочно и без сомнений. Даже вопреки разуму, который настаивал никому не доверять.

– Почему? – Мой голос тоже слегка охрип.

– Потому что тебе грозила опасность. – Мадейро все же сделал этот последний шаг, разделяющий нас. – Твой жених… он ищет тебя. И как раз он может оказаться охотником. Но теперь, после перерождения, ты должна стать сильнее. Сможешь противостоять ему. Так нас убеждали… Но я не знаю, получилось ли у тебя это. Раньше ты плохо контролировала силы.

– Я научилась, – прошептала я. – Не знаю, насколько хорошо, но научилась. Многому.

– Я рад, – дрогнули в улыбке его губы.

А следом рука, уже без перчатки, коснулась моей щеки. От этого прикосновения по телу разлилось тепло, сердце затрепетало. Я прикрыла глаза, боясь даже вздохнуть.

– Паола… – Пальцы Мадейро ласково и едва ощутимо прошлись по моей щеке, очертили линию подбородка, мягко скользнули на шею…

– Господин ректор… – Я все же нашла в себе силы сбросить это наваждение и отступила, испытывая сожаление и вину. – Я…

– Понимаю. – Он тотчас убрал руку. – Простите.

– Я пойду, – отступила еще на шаг.

– Вы найдете сами дорогу до замка?

– Да, я уже лучше ориентируюсь здесь. Не волнуйтесь.

Я было повернулась, но после снова посмотрела на Мадейро.

– Господин ректор, Фред сказал… Не знаю, насколько это правда. Может, он преувеличил… В общем, что мы с вами были не просто друзья. И вроде собирались… Думали о свадьбе. Это так?

– Так.

– Почему же вы сразу не сказали мне?

– Хотел, чтобы вас это не заботило, не пугало и ни к чему не обязывало. Чтобы вы вспомнили об этом сами, когда придет время. И пусть это вас не беспокоит.

– Спасибо. – Я слабо улыбнулась и направилась к выходу.

Фреда я снова встретила на аллее. Он сидел, нахмурившись, на скамейке и смотрел себе под ноги.

– Успокоился немного? – спросила я, усаживаясь рядом.

– Успокоился, – буркнул он. – А вы?

– Я тоже, – солгала ему.

На самом деле сейчас в моей душе бушевала настоящая буря, но я страшилась оставаться с ней наедине, боялась, что она поглотит меня и я потеряю над собой контроль. Поэтому хотела отвлечься хотя бы разговором с Фредом.

– Почему дядя не рассказал мне сразу, как все было? – ворчливо произнес он. – Зачем скрывал?

– Наверное, знал, что так будешь реагировать, – предположила я. – Тем более на то были причины. Я сама его об этом попросила. Так было нужно. Мне.

– Вы вспомнили?

– Нет. Но из того, что я знаю, это похоже на правду.

– Почему к вам не возвращается память? – Фред вздохнул. – Когда это произойдет?

– Хотелось бы и мне знать, – усмехнулась в ответ. – Знаю только, что быстрее вспомню то, что происходило, в месте, где я в данный момент нахожусь. А раз я здесь, значит, на верном пути. Кстати, ты не знаешь места, где я чаще всего проводила время?