Первый день весны (Такер)

1

Здесь: галерея с игровыми автоматами.

2

 Своего рода прятки наоборот: изначально один человек прячется, а все остальные его ищут, и нашедший должен найти способ спрятаться вместе с найденным в том же месте (таким образом участники игры постепенно набиваются в это место подобно консервированным рыбинам).

3

Angel Delight (англ.) — порошкообразный продукт, выпускающийся в Великобритании; предназначен для взбивания с молоком и получения десерта, похожего на мусс.

4

Marble run (англ.) — игра-конструктор для построения лабиринта трасс, по которым катятся шарики.

5

В Британском содружестве наций (за исключением Канады) два пальца, выставленные буквой «V» подушечками к себе, означают фактически то же самое, что «фак», выставленный средний палец.

6

Английская рождественская песня, как и та, что упоминается далее.

7

Неоднократно экранизированный роман (1910) англо-американской писательницы Ф.Э. Бернетт о девочке Мэри, лишенной заботы и растущей эгоистичной дикаркой, пока ее жизнь резко не изменяется.

8

Поздравительная песня для разных поводов.

9

Традиционный очень плотный завтрак с жареными колбасными изделиями, беконом и яйцами.

10

Ring a Ring o’Roses (англ.) — песня-потешка для хороводов и других детских игр.

11

Британское шоу талантов.

12

Еще одно британское шоу талантов.

13

Один из видов британского традиционного хлеба, в наши дни выпекаемый, как правило, в форме пышных булочек.

14

Традиционная британская картофельно-мясная запеканка.

15

Она же «музыкальные» или «горячие стулья» — участники игры по прекращении музыкального сопровождения должны резко рассесться по стульям, которых на один меньше, чем играющих; тот, кто не успел занять место, выбывает.

16

В России эта настольная игра по составлению слов из брикетиков с буквами известна прежде всего как «Эрудит».

17

Традиционная английская тройная казнь, введенная в Средние века и окончательно отмененная в XIX в.: первоначально осужденного проводили через первые две стадии таким образом, чтобы не дать ему умереть (что не всегда удавалось), в дальнейшем же последние две операции могли совершаться над уже мертвым телом.