Последняя из своего рода (Том 1) (Веденеева) - страница 71

— Может быть, это потому, что у меня не демон, а демоница?

— А они различаются? — судя по интонации, Мервин удивился. Я улыбнулась, но взгляд от потолка не отвела.

— Вполне различаются... А еще она часто вспоминала Братьев.

— Других демонов?

— Наверное… Где мы сейчас?

— В храме, о котором я говорил. Через двенадцать часов начнется церемония очищения, жрецы к ней готовятся.

— Жрецы… — я прекрасно помнила разумных с белой до прозрачности кожей и промороженными до самого дна глазами. — Мервин! — я резко села на кровати, захваченная последним ярким воспоминанием. — Почему они — «Потерянные Дети»?

— О чем ты? 

— Жрецы. Какой расе они принадлежат?

— Я уже говорил, что не знаю…

— Она назвала их «Потерянными Детьми Властелина».

— Не знаю, Риэль, — что-то мелькнуло на дне его глаз, что-то неясное, как не высказанное вслух опасение, как воспоминание о страшной истории из детства. Но делиться со мной своими догадками Мервин не торопился. 

Я вздохнула.

— Я хочу посмотреть храм, — любопытство появилось внезапно и резко. Мне вдруг нестерпимо, до боли, захотелось увидеть, где же мы оказались.

Мервин покачал головой:

— Прости, Райша, но жрецы запретили тебе покидать комнату до начала ритуала.

Запретили! Это было так несправедливо, так обидно! Я прикусила губу, чтобы не разреветься, но в носу начало подозрительно пощипывать.

— И про возможные резкие перепады настроения у тебя они тоже сказали, — таирт смотрел сочувственно. — Эмоции, которые ты сейчас испытываешь, не совсем твои. Это нормально.

Нормально… Я вовсе не чувствовала себя нормально, меня кидало то в жар, то в холод; начинало казаться, что я — счастливейшая из смертных, и тут же накатывала жуткая тоска, так что хотелось выть в голос. 

Увидев, что Мервин начал приподниматься, я в прыжке почти повисла на нем:

— Не уходи! Я не хочу сидеть здесь одна! Не уходи, пожа-алуйста!

— Риэль… Райша… — Мервин смотрел на меня, не зная, что сказать. Я заторопилась перехватить инициативу:

— Ты можешь рассказать мне что-нибудь. Например, откуда ты так хорошо знаешь язык кадари? Ты бывал на их островах? Как они выглядят? — вцепившись ему в руки, для убедительности я дергала за рукава в такт каждой фразе. 

— Хорошо, хорошо, я никуда не ухожу! — Мервин грустно посмотрел на потрескивающий материал рубашки. — Райша, порвешь ведь.

Я убирала руки, настороженно глядя на таирта — на случай, если снова попытается сбежать. 

Мой эль-эро, только мой! 

— Что именно тебе рассказать? — поинтересовался Мервин миролюбиво.

— Про острова кадари, про то, какие они сами, зачем им понадобилось вмешиваться в нашу войну с Драконом, — я оперлась локтем о подушку, чтобы было удобнее.