Второе дно (Ахметова) - страница 78

— Занята.

Мужской голос звучал с такой с такой хрипотцой, что мои колени сжались сами собой, словно пытаясь воспрепятствовать мурашкам, вздумавшим скатиться с шеи к лодыжкам. Кажется, Тао и сам догадывался, как опасен может быть юный Терренс для буфета, и благородно встал на защиту.

— Что-то случилось в Мангроув-парке? — спросил он, но, разумеется, столкнулся с яростным протестом.

— А тетя Ви всегда дает мне леденец, — заявил Терренс.

Я словно воочию увидела его огромные голубые глаза, наполненные слезами и разбитыми надеждами, и подавилась смешком.

— Мистер Лат, будьте любезны, возьмите леденец с верхней полки буфета и отдайте этому маленькому вымогателю, — повысив голос, попросила я. Кровь на бедрах наконец-то поддалась, и я яростно растерла порозовевшую кожу, не торопясь высовываться.

— Лошадку! — напутствовал ничуть не смущенный Терренс, позабыв о ревности и оставив ершистость за порогом.

Уверенная мужская поступь сопровождалась быстрым топотком маленьких ножек. Зазвенели ракушки и бусинки на занавеси, отделяющей кухоньку от столовой. На какое-то мгновение все стихло — а потом скрипнула дверца буфета.

— Держи, — хмыкнул Тао.

А я отчего-то по-глупому застыла, вдруг отчетливо осознав, что его от меня отделяет тонкая занавеска, натянутая между печью и стеной, и из всех присутствующих одет только Терри — и тот весьма условно: в жарких колониях дети зачастую носили то же, что и аборигены в своих общинах. Это было куда практичнее традиционной вайтонской одежды — да и не дорос еще Терренс до униформы.

— И еще одну для Тоби, — нахально попросил достойный наследник династии кухонных мальчишек Мангроув-парка, пользуясь условной занятостью занудной тети Ви, которая вечно переживала о каких-то скучных зубах больше, чем о детской радости.

Я открыла рот, собравшись предостеречь Тао от опрометчивых поступков, но, кажется, забыла, что он и сам когда-то был мальчишкой — и у него тоже есть младший брат.

— Леденец для Тоби мисс Блайт… то есть тетушка Ви принесет сама, иначе ты его слопаешь по дороге, — цинично постановил он. — Так что случилось в Мангроув-парке? Не из-за леденца же ты прибежал.

— Наивный, — пробормотала я.

Ответом мне был хрипловатый смешок Тао и обиженное сопение Терренса Джея Хантингтона III, обманутого в своих лучших надеждах. К счастью, какое-никакое понятие об ответственности почтенная матушка в его светлую головку вдолбила, а потому он все-таки признался:

— Его Светлость велел привести тетю Ви, чтобы она глянула на мистера Кантуэлла. Ему вечером плохо стало, он даже к завтраку не спустился.