– Хватит… – выдохнула я, с трудом вспомнив, что нужно сжать его руку, и не найдя её поблизости.
Данаг убрал зубы и бережно поцеловал ранку.
– Спасибо.
Я усмехнулась.
– Удобно устроился. Таскаешь с собой неприкосновенный запас с едой.
– Перестань, – его руки крепче сжали мои плечи.
– Не обращай внимания, – не преминула я отомстить и опустила голову ему на грудь. Стоять удавалось с трудом и, если бы он не поддерживал меня, я, наверное, упала бы. – Кстати, где Ивон?
Мы с Даном посмотрели друг на друга. Потом по сторонам. Ивон не было.
Мы рассортировали тела противников. Мертвецов сбросили в пробитую Данагом прорубь. Двоих выживших связали. Одного посадили в сторонке, другого поближе к себе и отхлестали по щекам. Едва приоткрыв глаза, пленник задёргался и залопотал что-то на языке, отдалённо напоминающем эльфийский.
– Что он говорит? – спросил Данаг.
Я напряглась, пытаясь разобрать хоть что-то. Затем отвесила недавнему противнику еще пару пощечин, заставляя успокоиться.
– Торро! – потребовала я. «Торро» на самом правильном из эльфийских наречий означает «имя».
Однако пленник меня не понял. Мне пришлось вспомнить ещё несколько синонимов, бытовавших у нас и у лесных эльфов в разные времена. Затем я перешла к словам, которыми пользовались солнечные. Через некоторое время мне всё же удалось достичь некоторых результатов, и я выяснила, что передо мной Готвард из племени Белого Клыка. Это смог понять даже Данаг.
– Он говорит ещё хуже, чем те эльфы, – пожаловалась я, вытирая пот со лба. Последние несколько минут я окончательно потеряла терпение и уже начала кричать. Пленник тоже устал. – Может он вообще не с этих островов.
Данаг пожал плечами.
– Спроси.
Как всегда, сказать было легче, чем сделать. Продолжая подбирать слова из разных диалектов, я кое-как объяснила варвару, что он должен говорить медленнее, если не хочет, чтобы его били. Затем мы перешли к более содержательным вопросам.
– Он говорит, что служит четырнадцати бессмертным. Полагаю, их мы видели вчера.
– Спроси про Гая, – попросил Данаг, усаживаясь рядом и наблюдая за лицом пленного.
– Уже. Он не знает, кто такой Гай.
Данаг пододвинулся к пленному и, сжав двумя пальцами его щёки, заставил посмотреть себе в глаза. Пару секунд человек сопротивлялся, а затем стал смирным как дрессированный пёс.
– Гай здесь, – уверенно сказал Данаг.
– С чего ты взял?
– На нём уже были чары. Спроси теперь ещё раз.
Тяжело вздохнув, я повторила вопрос, используя теперь другие описания. Если раньше меня интересовал Гай – древний вампир, то теперь я говорила о высоком и могущественном бессмертном, который живёт только ночью. В глазах Готварда появился страх. Он снова торопливо залопотал, коверкая слова и обильно перемежая их с каким-то незнакомым мне языком.