Рискованный шаг к любви (Джеймс) - страница 72

Потрясенный, Ник понял, что его присутствие в семье ди Ристори встречено с радостью.

Вскоре все прошли из зала в гостиную, чтобы выпить за счастливую пару.

- Я же говорила, что ты понравишься моей семье, - шепнула ему Фрэн. - И они могут вести себя совсем не как аристократы. - В ее голосе слышался смех.

- Я постараюсь не обращать внимания на их несчастливое происхождение, - торжественно пообещал Ник.

На секунду Фрэн замерла, а потом ткнула его кулаком в грудь и рассмеялась.

Ник поймал ее руку и прижался к ней губами.

- О, любовь моя…

Его глаза встретились с ее, и она почувствовала, как ее сердце тает от любви к этому мужчине. Весь остальной мир исчез.

- Поберегите свои ласки на потом, голубки, выпейте лучше шампанского, - раздался рядом с ними голос ее тети.

Она стояла около них и протягивала им два бокала. Затем, посмотрев на племянницу, она нахмурилась:

- Тебе ведь не стоит это пить, дорогая.

Подошел дядя с бокалом апельсинового сока, который Фрэн с благодарностью приняла. Затем маркиз призвал к тишине.

- Кажется, мой отец хочет сказать тост.

Все повернулись к герцогу, сидевшему так, словно он сидел на троне.

- Поднимите ваши бокалы, - в свойственной ему манере заговорил он. - А теперь, - когда все сделали так, как он сказал, - я официально приветствую нового члена нашей семьи. Он проявил поразительно здравый смысл, выбрав себе в жены мою внучку, и только за это я его одобряю.

По комнате прокатилась волна смеха.

- За Франческу и ее будущего мужа, - глубоко вздохнув, произнес герцог, в его голосе послышались нотки удовлетворения, - и за моего следующего потомка, за моего правнука!

Раздалось общее эхо тостов, а затем Фрэн повернулась к Нику. В ее глазах светились радость и любовь.

- За нас, Ник. За тебя, меня и нашего ребенка.

- За нас, - выдохнул Ник, - за нас всех.

- За любовь, - сказали они в унисон.

Солнце садилось над Карибским морем. Ник и Фрэн стояли рука об руку, пока священник произносил слова, которые объединят их в священном браке.

В маленькой часовне под открытым небом Фрэн слышала, как всхлипывала ее мама. Она также знала, что и у отца глаза будут мокрые. Кроме ее деда, герцога, здесь присутствовала вся многочисленная семья со стороны невесты. И хотя Фрэн знала, что они приехали ради них обоих, все же поговорила с Ником перед началом церемонии.

- Я хочу, чтобы это было и для твоей матери, Ник, тоже. Матери, которая вырастила тебя таким, какой ты есть сейчас. Сильный, смелый и решительный. Я хочу, - голос ее слегка дрогнул, - я хочу, чтобы это было также и для твоего отца. Мы не знаем, Ник, что заставило его повернуться к тебе спиной, и возможно, были причины, которые ни ты, ни твоя мать не знали, но одно я знаю точно, - ее голос был полон страсти, - ты будешь замечательным отцом нашему ребенку. У этого ребенка, его братьев и сестер будет отец, которым они смогут гордиться. Любить. И вырастут ли наши дети учеными, или бизнесменами, или кем-то еще - это все не важно. Мы будем любить их всю жизнь. И мы будем любить друг друга.