Мрачные тайны Луарвига (Куницына) - страница 90

— Вы действительно верите, что Фалько мог удержать его? — скептически поинтересовался Эдди.

— А вы как думаете, мистер Лесли? — Мелис обернулся к Терренсу, — Ведь это вы держали его вчера.

Тот пожал плечами.

— Может, и мог бы… Мне показалось, что этот парень сделан из тиртанской стали, и внутри у него двигательная система боевого андроида.

— Не думала, что боевого андроида можно удержать вдвоём, — заметила я с вежливой улыбкой.

— Если б это продолжалось немного дольше, мы бы его не удержали.

— Самое интересное, — проговорил Мелис, — что он примерно то же сказал про Плакальщика. Когда он его схватил, ему показалось, что под плащом скрывается андроид, сделанный из металла, холодного и твёрдого. Как, по-вашему, мистер Делман, это может быть робот?

— Который собирает в свои резервуары человеческую кровь? — усмехнулся Макс. — Не думаю. Твёрдым может быть не только металл, но и плотные мускулы. Вам известно, что этот феномен встречается у многих рас, населяющих наш район Галактики: у ригорцев, ормийцев и у землян, особенно у тех, что имеют специальную подготовку для работы в космосе. Как правило, эти люди отличаются огромной физической силой. А низкая температура тела, по некоторым сведениям, часто вызывается нарушением обмена веществ в организме, и является одним из симптомов врождённого вампиризма, что, кстати, вполне соответствует потребности пить чужую кровь.

— Пожалуй, вы правы, — задумчиво кивнул Мелис. — Но мы всё-таки проверим эту версию. А теперь позвольте мне снять с вашей шеи повязку, чтоб сфотографировать раны. Это необходимо для следствия.

Макс поморщился и посмотрел на часы.

— Если вы подождёте ещё четверть часа, то приедет доктор МакЛарен. Он сделает перевязку, и вы заодно произведёте все эти процедуры.

— Хорошо, — сразу же согласился Мелис. — Кстати, — он с задумчивым видом прошёлся по толстому чёрному ковру и остановился у окна, — доктор не говорил кому-нибудь из вас, что он думает о поведении мистера Фалько?

— Доктор вообще ничего никогда и никому не говорит просто так, — усмехнулся Эдди. — Он загадочная личность и ревностно хранит свои секреты. Возможно, это одна из граней хорошо продуманного имиджа. А что сказал сам мистер Фалько?

— Ничего, — Мелис повернулся к нам. — Он сказал, что это личное дело. Увещевания и уговоры ни к чему не привели. Пока не подтверждено обвинение, допрашивать его по этому поводу мы не вправе. А доктор ещё ночью сообщил, что отказывается от поддержания обвинения, и у нас не было причин задерживать мистера Фалько дольше.

— Вы отпустили его ещё ночью? — насторожился Эдди. — Вы уверены, что он не отправился прямо на Ридженс-стрит, в гости к доктору?