Касабланка
BMJ[4], 11 августа 2010 г.
Столько забегаловок разбросано по всему миру, в разных городах… Но если достаточно долго смотреть на небо, размышлял я, то рано или поздно в вашем мире воссияет новая прекрасная звезда. Богарту было знакомо это чувство. Стройная и высокая, она была из тех женщин, благодаря которым начинаешь подозревать, что дефицит тестостерона — всего лишь очередная выдумка фармацевтических компаний, а не реальное заболевание.
— Вы просили заключение другого врача о миссис Мерфи, — надула она губы.
— Поехали, — сказал я.
Выезжая из города, я увидел трех отморозков, пристававших к пожилой даме в инвалидном кресле. Я прогнал их, как следует зарядив одному по уху.
— Pour encourager les autres, — пояснил я в лучшей манере Сержа Генсбура[5].
— Vous parlez Français? — спросила она, отдаленно напоминая Джейн Биркин[6], проезжающую на скутере.
— Un petit peu[7], — скромно сказал я.
Мы ехали по залитой солнцем проселочной дороге мимо генетически модифицированных коров, и вдруг я внезапно затормозил. Прежде чем она успела возразить, я уже возвращался к машине, баюкая на руках крошечного котенка.
— Бедняжку бросили посреди дороги, — сказал я, заворачивая котенка в импровизированное одеяло, а на самом деле в старый защитный костюм от свиного гриппа (у нас осталось всего несколько тысяч), — но я знаю одну маленькую девочку, которая потеряла щенка несколько недель назад, — она-то и приютит малыша.
Мы зашли в дом миссис Мерфи (к счастью, Салли — ее пышногрудой племянницы — поблизости не было, а то получилось бы неловко: ненавижу, когда женщины из-за меня дерутся), и она подтвердила мой диагноз.
— Ваш доктор был прав, — сказала она, — нет ни функционального расстройства, ни чего-то необычного, это определенно системная красная волчанка!
— Как обычно, — добавила миссис Мерфи, протягивая мне деньги, словно это была взятка. Я принял их, прикрывая ладонью, и тайком сунул ей в руку антибиотики.
На обратном пути я остановился, достал мандолину и корзину с копченым лососем и шампанским.
— Сударыня, будь вечны наши жизни, кто бы стыдливость предал укоризне?[8] — прошептал я. Ее губы по вкусу напоминали апельсины и вино, и мы занимались любовью на ложе из осенних листьев и волшебных грибов. Негромкие экстатические вскрики сопровождались мяуканьем голодного котенка.
— Ахилл мой, — с хрипотцой прошептала она, — увидимся ли мы сегодня вечером?
— Я никогда не планирую так далеко вперед, — сказал я.
— Что ты за врач? — спросила она.
— Такой же, как и любой другой, — сказал я, — только куда больше.