Не обольщайся! (Собран) - страница 9

То, что девушка не служанка Джей понял еще вчера. Слишком прямой было спина, слишком гордо был вскинут подбородок, слишком открыто смотрела она в его глаза, слишком уверенно держалась. Не открывая глаз, протянул руку в поисках девушки, и, нащупав лишь шелк постельного белья и подушки, удивленно сел на кровати, с трудом раздирая глаза. Комната была пуста.

«Что ж это облегчает мне задачу. Теперь женить меня на себе ей будет непросто», — довольно пронеслось в его голове. У него уже была невеста, дочь графа Фершера, — красивая, скромная, послушная, благовоспитанная леди.

«Вот только сомневаюсь, что она будет такой же огненной в постели», — с сожалением пронеслось в голове воспоминание о минувшей ночи. — «А может она гувернантка? Или бедная родственница Шавеза? Может…?»

Мысль о том, что девушка может остаться с ним на правах любовницы, показалась до невозможного привлекательной. Настолько, что он решил найти девушку и попробовать ее уговорить.

Дверь отворилась, не дожидаясь его согласия, и Нант ввалился в его покои в радостном возбуждении. Замер на секунду у двери, осматривая обстановку.

— Вижу, ночка удалась, — пошлый смешок и хитрая усмешка с легким прищуром серых глаз, вызвали у Джея желание прервать разговор. Почему-то обсуждать эту тему не хотелось. Особенно после того, как встав с постели, герцог обнаружил на ней небольшое красное пятнышко.

— Удалась, — не стал пускаться он в разговоры, забирая из рук Нанта кружевную рубашку ночной гости, — С чем пожаловал в такую рань? — спросил уже спокойнее, спешно одеваясь.

— Примчался Сай с донесением и распоряжениями от Кира, — уже серьезней добавил друг, протягивая магический кристалл.

Джей тут же его активировал и замер, принимая сообщение от лорда-инквизитора. Кир просил задержаться на несколько дней в замке, так как кровавый след протянулся в его окрестности, и соответственно провести разведку и отыскать виновных. Что ж планы изменились и в свете последних событий так даже интереснее. Будет возможность выяснить, чего хочет ночная гостья.

— Мы задержимся. Кир говорит, что след ведет в герцогство. Разошли людей, пусть спрашивают, слушают, выясняют, ищут жертвы, — и, не сказав больше ни слова, направился в купальню. Погружаясь в воду, услышал, как хлопнула дверь.

***

Ее не было. Это Джей выяснил уже к вечеру. Его ночная гостья пропала и если бы не имеющиеся у него доказательства, он бы с легкостью поверил, что это был лишь сон, и красавицы никогда не существовало, потому что такое соединение чувственности, раскрепощённости и невинности в одной леди, просто невозможно. Но он уже осторожно опросил всех леди, даже гувернанток, вот только ни одна из них не подходила на роль его наваждения.